有奖纠错
| 划词

Le bénévolat lui procure de grandes satisfactions.

志愿服让她产生强烈的满足感

评价该例句:好评差评指正

Ne quittons pas Genève en nous contentant d'être satisfaits de la réussite du Sommet.

让我日内瓦时,不仅仅抱着对一次成功的首脑会议的满足感

评价该例句:好评差评指正

Plus fondamentalement, l'Organisation doit offrir un climat de travail stimulant et gratifiant et des perspectives de carrière intéressantes.

更基本的是,联合必须提供一个富有挑战性和给人满足感的工作环境和有吸引力的职业机会。

评价该例句:好评差评指正

L'emploi est une composante essentielle du sens de l'identité d'une personne, de sa valorisation et de son bien-être émotionnel.

一个人的就业是他(或她)身份感、自我价值感和情感满足感的一个至关重要的组成部分。

评价该例句:好评差评指正

Vu l'histoire singulière de la MINUSIL, c'est avec un profond sentiment de satisfaction que je présente ce dernier rapport sur la Mission.

鉴于联塞特派团独特的历史,我在提交这份关于特派团的最后一次报告时,内心不能不充满极大的满足感

评价该例句:好评差评指正

Il faut que l'ONU offre aux agents des services généraux davantage de possibilités et d'incitations pour que leur carrière leur procure davantage de satisfactions.

联合必须创造更多机会和奖励办法,使一般事人员对其职业更有满足感

评价该例句:好评差评指正

Bien conscients de leur pauvreté, ils disent même parfois aimer leur travail, car il leur permet de contribuer à la survie de leur famille.

儿童知道他生活在贫困之中,有时对工作也有满足感,因为他能为家人的生存贡献一份力量。

评价该例句:好评差评指正

La planète Jupiter, bien aspectée, vous poussera à vous mettre en avant. Vous réaliserez de belles performances professionnelles. Votre travail quotidien vous donnera beaucoup de satisfactions.

木星的位置很好,在工作上助你一臂之力。你可以在工作中创造佳绩。即使是日常工作也会给你带来不少满足感

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, s'ils se sentent investis de responsabilités, cela profite à toute l'organisation et les fonctionnaires ressentent plus de fierté et de satisfaction vis-à-vis de leur travail.

相反,如果公员感到自己有权力能担负起责任,那么整个组织都能从中受益,公员的职业自豪感和满足感也会提高。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures ont pour objet de faciliter l'entrée en fonctions des intéressés et de raccourcir le délai d'apprentissage et d'adaptation nécessaire pour que l'emploi soit productif et satisfaisant.

这些措施旨在帮助他顺利进入联合快他的学习和调整时期,早日获得做出成果的职业满足感

评价该例句:好评差评指正

Des études montrent que de telles formules contribuent beaucoup à la satisfaction du personnel, un facteur qui pourrait inciter davantage de fonctionnaires à ne pas quitter les Tribunaux.

研究显示,灵活的工作安排是确保工作人员在其工作环境中获得满足的一个重要因素,而这种满足感又可吸引更多的工作人员留在本组织。

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite de voir son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.

他说,贸发会议作为一个组织,看到本项目发展成为向巴勒斯坦提供际援助的一个成熟而关键的部分,充满了职业的自豪感和满足感

评价该例句:好评差评指正

Il a dit que la CNUCED pouvait, en tant qu'organisation, être fière et satisfaite en voyant son programme devenir un élément essentiel et reconnu de l'aide internationale à la Palestine.

他说,贸发会议作为一个组织,看到本项目发展成为向巴勒斯坦提供际援助的一个成熟而关键的部分,充满了职业的自豪感和满足感

评价该例句:好评差评指正

La culture et le développement sont deux notions indissociables. La diversité culturelle est à la fois une force motrice du développement et un moyen d'accéder à une existence plus épanouie.

文化与发展也不可避免地联系在一起:文化多样性是发展的推动力,也是获得更有满足感的存在的一种方式。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cet esprit que ma délégation et moi-même, personnellement, nous sommes efforcés de promouvoir un accord large. Par conséquent, nous éprouvons, en tant que délégation, le sentiment d'avoir accompli notre devoir envers l'Organisation.

正是本着这种精神,我代表团和我本人也努力促进达成广泛一致,因此我作为一个代表团也有一种机构满足感

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne doit pas faire preuve de complaisance aussi longtemps que ces armes, qui représentent la plus grande menace pour notre survie sur la planète, continueront d'exister, par milliers, dans les arsenaux des États dotés d'armes nucléaires.

只要作为我在地球上生存的最大威胁的这些武器继续存在——核武器家武库内存在着数千枚核武器,际社会就不能受骗产生一种满足感

评价该例句:好评差评指正

Depuis la suppression de la promotion en tant que telle et l'adoption de la sélection par concours comme moyen unique d'avancement, le fonctionnement efficace des procédures de sélection et de recrutement a pris une importance cruciale car elles sont indispensables à la sérénité du personnel de l'Organisation.

由于取消了自动升级制度,升级的唯一手段是通过竞争性甄选进程,因此,联合工作人员甄选制度和征聘程序的有效运作日益重要,因为这对于组织的工作队伍获得满足感至关重要。

评价该例句:好评差评指正

Tout en comprenant la déception de nombreuses délégations face à la situation mondiale en matière de désarmement, de non-prolifération et de maîtrise des armements, nous invitons toutes les délégations à laisser de côté leurs appréhension et à convenir d'un certain nombre de mesures qui permettraient de faire progresser nos travaux dans l'avenir.

理解很多人对全球局势在裁军、不扩散和军备控制方面的失落感,因此请所有代表团通过采纳能使我未来工作更有满足感的步骤适当减轻这种关注。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque les personnes de tous âges tireront profit du développement social et économique pour traiter les causes structurelles de la pauvreté, le développement améliorera également la sécurité physique et affective des personnes âgées et leurs conditions de vie et les rendra moins vulnérables à la violence, à la négligence, à l'exploitation et à l'abandon.

在那些所有年龄段的人都能受益于旨在解决导致贫困的结构性原因的社会及经济发展的环境中,发展还将增强老年人身体及心理上的安全感,增强他满足感,减少他的脆弱性,使他不那么容易受到暴力行为、疏忽行为、剥削和遗弃行为的伤害。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, votre présence ici, en qualité de Ministre des affaires étrangères de votre pays, outre qu'elle témoigne de l'importance que vous accordez à cette réunion, nous donne l'espoir que le résultat du débat d'aujourd'hui ira au-delà de l'autosatisfaction que nous avons coutume de voir dans les déclarations du Président consécutives à d'autres séances du Conseil.

你以贵外交部长身份参这次会议不仅证明你对这次会议的重视,而且使我产生希望,希望今天审议的结果将超越以前安理会会议之后发表的主席声明所常见的自我满足感

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


到此为止, 到达, 到达(到达的人), 到达(发生), 到达出口处, 到达的, 到达的时间或地点, 到达港, 到达港口, 到达旅行的终点,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Et puis, il y a la satisfaction du devoir accompli.

拥有对完成任务的

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Les sortilèges leur avaient procuré une durable sensation de contentement.

快乐咒语让他们都有了一种大大的

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Riche en fibres, il offre un sentiment de satiété mais ne contient presque aucune calorie.

富含纤维,它提供一种但是几乎不含卡路里。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

Enfin, moi, ça ne me nourrit pas, ça ne me satisfait pas.

至少对我来说,这并不能让我有

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科

La gratification peut venir plus tard, mais elle en vaut la peine.

可能会在以后出现,但这是值得的。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Percer les pustules de Bubobulbs était assez répugnant mais procurait également une étrange satisfaction.

挤块的过程令人恶心,却也使人产生一种奇怪的

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien

Énorme satisfaction de faire du vélo à Tokyo.

在东京骑自行车的巨大

评价该例句:好评差评指正
口语写作资料库DES IDEES Maitriser le TCF Canada

Avoir un sentiment de réalisation et de satisfaction personnelle.

有成就感和个人

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Je ressens une immense satisfaction dans la création des pièces de prestige.

我对创作久负盛名的作品感到无比的

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合

Là, il y a une gratification, quelque chose qui se passe.

在那里,有一种,一些事情发生了。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2023年7月合

C'est ce qui explique la satisfaction finale de Volodymir Zelensky.

这解释了沃洛德米尔·泽连斯基最终的

评价该例句:好评差评指正
Franck Ferrand raconte...

Vous imaginez la satisfaction du dauphin et surtout celle du roi Louis XV.

你可以想象王太子,尤其是国王路易十五的

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年4月合

Et cette sobriété au départ sera frustrante  sera source ensuite de satisfactions.

而这种一开始的清醒将令人沮丧,然后将成为的来源。

评价该例句:好评差评指正
Le Vicomte de Bragelonne 01

Ces sortes de satisfactions se rendent de rois à vice-rois, sans tirer autrement à conséquence.

这种从国王传给总督,没有任何其他后果。

评价该例句:好评差评指正
时尚密码

Il a le sens du pop, de l'immensément populaire, du satisfaisant à regarder.

它有一种流行的感觉,一种非常受欢迎的感觉,一种观看的

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2013年8月合

C'est une satisfaction personnelle. Déjà moi, c'est un rêve de petite fille qui se réalise.

这是个人。已经是我,这是一个小女孩的梦想成真。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合

Une gratification bienvenue, selon ce proviseur.

据这位校长说,这是一种受欢迎的

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2017 顶级厨师

C'est une vraie satisfaction en tant que chef de brigade, quand on n'a rien à redire.

作为旅长,这是一种真正的,当你没有什么可抱怨的时候。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合

T.Estanguet: Aujourd'hui, c'est une vraie satisfaction parce qu'on voit le potentiel de cette cérémonie.

- T.Estanguet:今天,这是一个真正的,因为我们看到了这个仪式的潜力。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023年合

C'est une mimique, c'est-à-dire un geste, qui évoque le contentement c'est vrai, mais plus que cela, la jubilation.

这是一种面部表情, 也就是说一种手势,确实能唤起,但更重要的是, 喜悦。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


到得比平常早, 到得不是时候, 到底, 到点, 到顶, 到耳鼻喉科实习, 到法院去告某人, 到访, 到港, 到海边度假,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接