有奖纠错
| 划词

Des feuilles mortes jonchent le sol.

枯叶满地

评价该例句:好评差评指正

Quartier des fleurs, à Face résiduelle rire, rire les gens du commun .

一季花落,落满地,一脸残笑,笑苍生.

评价该例句:好评差评指正

Je restai là, cloué, tandis que son sang coulait de tous côtés.

我当时傻在原地,他的血流了满地都是。

评价该例句:好评差评指正

Nous pouvons persister complaisamment dans l'inertie du statu quo.

我们可以自满地徘徊在状之中。

评价该例句:好评差评指正

Une jonchée de feuilles mortes indiquent l'alternance des saisons:l'automne s'approche .

满地的落叶标志着季节的更替,秋天来了。

评价该例句:好评差评指正

Faisons-le lucidement et sans complaisance.

让我们以敏锐的目光毫不自满地做。

评价该例句:好评差评指正

Tous ont le droit d'être protégés et assistés, même s'ils ne parviennent pas à vivre ensemble dans la famille.

他们都享有的得到保护和帮助的权利,尽管他们不能园满地作为一个家庭共生活在一起。

评价该例句:好评差评指正

Le 8 septembre, une patrouille de la FINUL a intercepté trois civils libanais qui fouillaient le sol près du lieu de l'incident.

8日,联黎部队在巡逻时拦截了三个被发在事件发生地附近满地找东西的黎巴嫩平民。

评价该例句:好评差评指正

La femme est la personne qui ecri bcp ton nom dans son journal, tu peux trouver tu est dans tous les articles.

老婆就是将你的名字满满地写进深蓝浅蓝的日记里的那个人。

评价该例句:好评差评指正

Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?

这一片海的荒地上,满地都是乱石,一点草木也不生,它是不是还和其他较重要的群岛相连呢?

评价该例句:好评差评指正

Regardant à travers le trou de la serrure, il a aperçu sa tante qui était étendue à terre et saignait abondamment sans bouger.

他透过锁眼看过去,发他姑姑躺在地上血流满地,一动不动。

评价该例句:好评差评指正

Les États qui sont les plus avancés, toutefois, ne doivent pas attendre avec complaisance que ceux qui sont encore à la traîne les rattrapent.

然而,那些更先进的国家决不能自满地等待那些落后的国家赶上。

评价该例句:好评差评指正

Pourquoi le symbole de la France est un coq? Car c’est le seul animal qui arrive à chanter même avec les pattes dans la merde.

为什么法国人的标志是一雄鸡?因为这是唯一一种脚踏着满地鸡屎还能放声高歌的动物。

评价该例句:好评差评指正

Mais la machine de guerre israélienne a dévasté l'ensemble du territoire libanais, a fait des morts, des personnes déplacées et des dégâts matériels, et a fait reculer le pays de plusieurs décennies.

但是,以色列的战争机器在黎巴嫩广大领土上留下满地废墟,导致人民死亡和流离失所,造成巨大破坏,使黎巴嫩倒退了数十年。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, nous pouvons être fiers d'être enfin parvenus à un stade où, pour la première fois depuis plus de 10 ans, il est devenu possible de parler avec confiance d'une paix et d'une sécurité véritables.

今天,我们可以骄傲地说,十多年来我们终于可以首次信心满满地指出,我们已经有了真正的和平与安全了。

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas faire preuve d'autosatisfaction, mais je crois que nous avons fait beaucoup de bon travail ce mois-ci. Je ne vais pas passer en revue tout l'ordre du jour, mais je me bornerai à signaler que nous avons fait des progrès sur le terrorisme, sur l'Afghanistan, sur le programme pétrole contre vivres pour l'Iraq, et que nous avons renforcé une tendance croissante vers le consensus, ce qui est à mon avis une évolution positive.

我想我们可以不自满地说我们在本月完成了许多优秀工作,我不要再讲一遍议程了,仅只指出我们在关于恐怖主义、阿富汗、伊拉克石油换粮食方案和加强协商一致日益增长的趋势方面所取得的进展,我认为这是一个积极的趋势。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


walpurgite, Walras, walstromite, Walter, walthérite, waluewite, walvis bay, wapiti, wapplérite, wardite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Hagrid s'avança vers eux, dans l'océan des livres étalés par terre.

海格踏着满地的书大步走过来。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Le sol y était perforé comme une écumoire.

这里满地都是窟窿,象筛子似的。

评价该例句:好评差评指正
Palmashow

T'es malade je vole ! Eh y'a plein de tune !

你疯了,会飞!哎,满地金币!

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

L’herbe épaisse étouffait complétement le bruit des pas.

满地都是杂草,因此行走时点声音没有。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Déjà le soleil déclinait à l’horizon et projetait sur le sol les ombres démesurées des arbres.

太阳已经向水平线沉去,满地都是长长的树影。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Eh oui ! On va commencer l'année avec plein d'énergie et plein de français !

是啊!要在法语的陪伴,活力满满地开启新的年度!

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Et parfois, on a aussi besoin d'être débranché et rebranché pour repartir sur de bonnes bases.

有时候需要切断电源,再重新打开电源,以便精满地重新出发。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Elle s’assit, elle avala une bouchée de pain et de fromage, vida un verre plein qu’elle trouva devant elle.

她坐了来,吞面包和奶酪,举起面前满满地杯酒,饮而尽。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 2

Noémie : Hou... j’en ai assez de tous ces machins qui traînent et qui ne servent à rien.

恩… … 受够了这些机器,它满地乱放而且没有点用。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Maman Coupeau avait un chic pour rapporter le verre plein dans la poche de son tablier, sans renverser une larme.

古波妈妈有自己的诀窍,她能把满满地杯酒藏在围裙的袋里带回家来,竟然不洒出滴。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Sa mère le nourrissait de confitures; son père le laissait courir sans souliers.

小把戏断奶回家后,又把他惯得像个王子,母亲喂他果酱,父亲却让他光着脚丫子满地跑。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

La récolte fut facile. Il n’était pas même nécessaire d’ébrancher les arbres, car d’énormes quantités de bois mort gisaient à leurs pieds.

收集木柴毫不费力,满地都是枯枝,他甚至不必到树上去折。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Rentré chez eux, le marmot fut gâté comme un prince. Sa mère le nourrissait de confitures; son père le laissait courir sans souliers.

小把戏断奶回家后,又把他惯得像个王子,母亲喂他果酱,父亲却让他光着脚丫子满地跑。

评价该例句:好评差评指正
秘岛 L’Île Mystérieuse

Cet îlot aride, semé de pierres, sans végétation, refuge désolé de quelques oiseaux de mer, se rattachait-il à un archipel plus important ?

片海鸟栖身的荒地上,满地都是乱石,点草木不生,它是不是还和其他较重要的群岛相连呢?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Et elle passa à Monte-Cristo un flacon plein d’une liqueur rouge pareille à celle dont le comte avait essayé sur Édouard la bienfaisante influence.

她拿出只瓶子来递给了基督山,瓶子里满满地装着伯爵给爱德华尝过的那种红色药水。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

C'est simplement la responsabilité des médecins qui doivent prendre conscience qu'on ne peut pas faire des ordonnances complaisantes et alimenter un réseau de drogue.

- 这只是医生的责任,他必须意识到不能自满地开处方并养活药物网络。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry n'avait plus d'autre choix que de repartir en laissant Hagrid ramasser les crottes répandues sur le plancher, mais il se sentit complètement démoralisé en rentrant au château.

哈利别无选择,只好离开了正在清扫满地大粪的海格。当他步履沉重地回到城堡时,真是觉得丧气极了。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Elle monta le large escalier droit, à balustres de bois, qui conduisait au corridor pavé de dalles poudreuses où s’ouvraient plusieurs chambres à la file, comme dans les monastères ou les auberges.

她走上正面的、有木栏杆的宽楼梯,来到铺了石板、灰尘满地的过道。那里并排开了好几个房门,就像修道院或者旅馆—样。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


Watteau, wattevillite, wattheure, watt-heure, wattheuremètre, watt-heuremètre, wattman, wattmètre, wattréheuremètre, wattrémètre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接