有奖纠错
| 划词

L'injustice engendre la violence et la violence engendre la violence.

非正义力,力又力。

评价该例句:好评差评指正

L'eau stagnante donne naissance aux moustiques.

积水蚊子。

评价该例句:好评差评指正

La violence ne fait qu'engendrer la violence et la haine.

力只会力和仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Elle suscite la colère et l'envie de vengeance.

它将愤怒和复仇心理。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits sont le terreau du terrorisme.

冲突是恐怖主义的温床。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est un phénomène étranger au Yémen.

也门并不是恐怖主义的土壤。

评价该例句:好评差评指正

La surveillance entomologique, y compris l'inventaire des sites de reproduction, est une activité continue.

目前正进行的昆虫监测包括地调查。

评价该例句:好评差评指正

Cette situation crée un marché lucratif pour les trafiquants.

这推动贩运者利润丰厚市场的

评价该例句:好评差评指正

La terreur se développe dans un environnement sans justice et sans équité.

恐怖没有公正或公平的环境中

评价该例句:好评差评指正

La discrimination en tant que moyen d'endoctrinement alimente les préjugés.

歧视作为一种灌输思想的手段,偏见。

评价该例句:好评差评指正

Internet, par exemple, est à l'origine d'une cybercriminalité importante.

例如,互联网就许多网络犯罪。

评价该例句:好评差评指正

Le mélange des eaux usées avec l'eau potable a occasionné des maladies hydriques.

随后的饮、污水混合水传播疾病。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme ne doit avoir aucun avenir dans notre civilisation.

不能让恐怖主义的文明中

评价该例句:好评差评指正

Nous prions instamment la communauté internationale d'éliminer les maux qui alimentent le terrorisme.

促请国家社会根除恐怖主义的祸害。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'incitations ou de sanctions a favorisé des pratiques parallèles.

缺乏激励或审批措施助长非正规问题的

评价该例句:好评差评指正

Tous ces problèmes sont susceptibles de créer un environnement propice à de nouvelles violences.

所有这些挑战都有可能创造更多力的环境。

评价该例句:好评差评指正

C'est là un terrain fertile pour nourrir l'extrémisme et le terrorisme.

这是极端主义和恐怖主义的肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

L'injustice engendre l'extrémisme et l'oppression conduit à l'explosion.

不公正极端主义,压迫导致爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction partielle faciliterait la prolifération illégale de laboratoires voués au clonage reproductif.

部分禁止将会非法进行殖性克隆实验的行为。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et le retard économique élargissent le terrain d'action des extrémistes.

贫穷和经济落后扩大极端主义的温床。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃青, 吃青蛙的人, 吃请, 吃热的, 吃人, 吃人肉的(人), 吃人鱼, 吃肉, 吃软不吃硬, 吃山珍海味,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

哈利·波凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle était restée inhabitée pendant des années et des tas de trucs se sont répandus un peu partout.

这房子已经空了许多年头,里面滋生繁殖了许多东西。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De cette manière, le feu est moins nourri et il a plus de mal à se propager.

这样一来,火就不那么好滋生了,它就更难蔓延。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Car le sexisme se nourrit des stéréotypes, ces idées toutes faites sur les filles et les garçons.

因为性别歧视滋生了许多刻板印象,即关于女孩和男孩的固定观念。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Le massif des Landes est un terreau idéal pour les incendies de grande ampleur.

Landes地块是大火灾的理想滋生地。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年8月合集

L'inquiétude provoquée par l'alerte de l'OMS est un terreau particulièrement fertile à la désinformation.

世界卫生组织的警报引起的担忧是错误信息滋生的温床。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Telle était la pensée d'Eugénie, pensée humble et fertile en souffrances.

这就是尤金妮的想法,一个在痛苦中滋生的卑微想法。

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Tout à l'heure comme chaque dimanche, de sourdes petites colères grandiraient dans la salle obscure.

,就像每个星期天一样,阴暗的房间里会滋生暗淡的小怒火。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Autre vertu: elle filtre naturellement l'eau et évite le développement de bactéries.

另一个优点:它自然过滤水并防止细菌滋生

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

La mendicité et le vagabondage sont perçus comme le terreau de la révolte  et inquiètent les autorités.

乞讨和流浪被视为滋生叛乱的温床,令当局感到担忧。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Ces accusations étaient presque toujours fausses, mais l'époque était féroce et la haine fait naître la haine.

这些指控几乎总是虚假的,但时代是激烈的,仇恨滋生仇恨。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

En plus, le gouvernement versaillais alimente une intense propagande anti-communards en inventant par exemple la figure de la pétroleuse.

此外,凡尔赛政府通过发明石油女郎的形象来滋生强烈的反公社宣传。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2018年合集

La pauvreté et le sous-développement sont le terreau dans lequel s'enracine la malnutrition, premier stade dans l'échelle de la faim.

贫穷和不发达是营养不良的滋生地,营养不良是饥的第一阶段。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Depuis quatre-vingts ans, l'Europe, qui fut la terre, sinon le terreau, de cette tragédie, a tout fait pour la conjurer.

八十年来,欧洲,如果不是滋生地,也是这场悲剧的温床,已经尽一切努力避免了它。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu les bénit, en disant: Soyez féconds, multipliez, et remplissez les eaux des mers; et que les oiseaux multiplient sur la terre.

神就赐福给这一切,说,滋生繁多,充满海中的水。雀鸟也要多生在地上。

评价该例句:好评差评指正
创世纪 La Genèse

Dieu dit: Que les eaux produisent en abondance des animaux vivants, et que des oiseaux volent sur la terre vers l'étendue du ciel.

神说,水要多多滋生有生命的物,要有雀鸟飞在地面以上,天空之中。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Et des petits pays comme Israël qui est en fait le premier terreau de sa réussite économique en termes de start-up.

像以色列这样的小国,实际上是其在初创企业方面经济成功的第一个滋生地。

评价该例句:好评差评指正
法国总统新年祝词集锦

Conscience de la fragilité de la paix quand l'incompréhension, la passion et la colère engendrent la violence dans tant de régions du monde.

当误解、激情和愤怒在世界许多地方滋生暴力时,人们意识到和平的脆弱性。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette humiliation a nourri un sentiment d'injustice et de revanche qui est en partie à l'origine de la Seconde Guerre mondiale, vingt ans plus tard.

这种耻辱滋生了不公和报仇的情绪,这在一定程度上,成为了二十年第二次世界大战爆发的根源。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Le marécage, lui, donne la malaria comme le déplore Sidoine Apollinaire en 467, pestant contre " l'air malsain" qui cause soif, fièvre, et " miasmes venimeux" .

另一方面,正如西多尼乌斯·阿波利纳里斯在467年哀叹的那样,沼泽滋生了疟疾,他抱怨“不健康的空气”会导致口渴、发烧和“有毒的瘴气”。

评价该例句:好评差评指正
聆听自然

Il y a aussi des bois morts qui se décomposent sur place avec plein de champignons, plein d'insectes, et des pics de toutes sortes qui vont venir manger ces insectes.

森林中还保留着大量枯木,它们在原地分解,滋生出许多真菌、昆虫,还有各种啄木鸟前来觅食。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吃哑巴亏, 吃药, 吃野味, 吃一打蜗牛, 吃一点东西, 吃一顿蹩脚的饭, 吃一顿好饭, 吃一罐蜜糖, 吃一口苹果, 吃一块面包,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接