有奖纠错
| 划词

On trouve aussi des aquifères au-dessous de couches moins perméables qui leur sont superposées.

有些含水也有渗水性较弱

评价该例句:好评差评指正

Il faudrait aussi investir davantage afin de limiter les problèmes de débordement, de fuite, d'infiltration, d'évaporation et de colmatage.

还必须分配更多资源,用于减少水溢漏、渗水、水蒸发和堵塞。

评价该例句:好评差评指正

Les traits propres à notre sol pauvre et poreux interdisent la plupart des cultures, et les options de diversification économique sont extrêmement limitées.

贫瘠和渗水土壤条件阻止了大多数农业生产,而经济多样化渠道极为有限。

评价该例句:好评差评指正

Les méthodes appliquées avant l'ère du DDT (protection des fenêtres, ventilateurs de plafond, respect des codes de construction, prévention des fuites d'eau liées aux systèmes d'adduction d'eau des zones rurales) doivent être réexaminées, mises à jour et développées.

应重新采用、修并扩大在使用滴滴涕阶段前采用方法(检查窗户、顶式电风扇、执行建筑条例、预防与农村供水有关渗水)。

评价该例句:好评差评指正

Le plan d'échantillonnage doit aussi couvrir des aspects comme la gestion des déchets, les porte-échantillons, les protecteurs de surface non réutilisables comme des feuilles en plastique noir imperméables qui permettent de protéger le matériel d'échantillonnage de la contamination par le sol et de surface.

取样计划还应考虑到另一些事项,例如废物管理,样品装载盘和不可重复使用遮盖物,例如不渗水黑塑料布,这是用以保护取样设备免遭地污染。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de noter que la collecte des eaux usées dans des puisards insuffisamment imperméables risque d'entraîner une dégradation de la qualité des eaux souterraines; le risque est le même pour l'évacuation des eaux usées par des drains qui seraient mal situés ou placés dans des conditions géologiques défavorables.

应当指出,利用污水坑收集废水办法可能存在导致地下水水质恶化危险,原因是污水坑防渗水能力不够,设置地点不当或地质条件不利通过渗水系统处理废水办法也同样如此。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pesanteur (la) peut bannir la crainte, pescara, pèse, pèse-acide, pèse-alcool, pèse-bébé, pesée, pèse-esprit, pèse-lait, pèse-letter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Une soixantaine d'habitants de Flassans-sur-Issole ont été victimes d'infiltrations d'eau.

Flassans-sur-Issole 大约 60 名居民是渗水受害者。

评价该例句:好评差评指正
Madame Bovary

Elle était sur le seuil ; elle alla chercher son ombrelle, elle l'ouvrit.

子,院子里树皮渗水了;房顶上雪也溶化了。她站在门槛上,把阳伞拿来,并且撑开。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le torrent ronflait sur leurs têtes, ils arrivèrent au fond, au dernier accrochage, sous une véritable trombe d’eau. Pas un porion n’avait eu l’idée de monter par les échelles, pour se rendre compte.

像大雨渗水在他们头顶上哗哗响着,他们降到最后罐笼站时,就好像处在悬河之下。但是,没有头想到从安全井爬上去看看是怎么回事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Une fois, par un temps de dégel, l’écorce des arbres suintait dans la cour, la neige sur les couvertures des bâtiments se fondait. Elle était sur le seuil ; elle alla chercher son ombrelle, elle l’ouvrit.

子,院子里树皮渗水了;房顶上雪也溶化了。她站在门槛上,把阳伞拿来,并且撑开。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Le lendemain, heureusement, Jeanlin lui apporta une bonne nouvelle. Au Voreux, le cuvelage du puits menaçait de crever, les eaux filtraient de tous les joints ; et l’on avait dû mettre une équipe de charpentiers à la réparation, en grande hâte.

幸而第二天让兰给他带来好消息。沃勒矿竖井井壁,所有接缝处都在往外渗水,大有崩裂危险,不得不赶紧派队木抢修。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


pèse-vin, pésillite, peso, peson, Pesquidoux, pessah, pessaire, pesse, pessière, pessimisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接