有奖纠错
| 划词

Il doit exister d'autres motifs qui donnent à penser que l'intéressé serait personnellement en danger.

必须还有其他理由显示,会遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Dans 19 cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et détenues illégalement.

七起已死亡,埋在布宜诺斯艾利斯省一个公墓无名坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des cas, les restes de la personne concernée ont été retrouvés et identifiés.

一起件,尸体找到,身份查明。

评价该例句:好评差评指正

Dans 20 d'entre eux, le Gouvernement a fourni les certificats de décès des personnes concernées.

政府对20起件提供了死亡证。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a en outre fait savoir que, dans 7 cas, les personnes concernées avaient été exécutées.

政府还通知说,在七起件中,处决。

评价该例句:好评差评指正

Dans 5 cas, aucune trace n'avait été retrouvée et dans 2 cas, les personnes n'avaient pas disparu.

在五起件中,没有找到记录;在两起件中,没有失踪。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼有60 %由正式委任辩护律师辩护。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé a été arrêté et transféré le 31 janvier à la prison de Bubanza.

逮捕,并于1月31日移送布班扎监狱。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé est un officier de la police de sécurité intérieure.

一名国内安全警察。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé aurait été arrêté et son dossier transmis à l'auditorat militaire.

逮捕,件也已转给军事监察局。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les coordonnées actuelles des intéressés ont été fournies.

在大多数件中,都提供了目前地址。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les disparus figurent un mineur et une femme.

包括一名未成年和一名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois cas, les coordonnées actuelles des intéressés auraient été indiquées.

在所有这3起件中,都提供了目前地址。

评价该例句:好评差评指正

Un éloignement géographique entre les usagers et les tribunaux restreint l'exercice effectif du droit à la justice.

与法院之间在物理环境上距离限制了公平审判有效行使。

评价该例句:好评差评指正

Dans 1 cas, la personne concernée avait été arrêtée en Argentine et transférée dans un centre de détention clandestin en Uruguay.

一起在阿根廷拘留,转到了乌拉圭一个秘密拘留所。

评价该例句:好评差评指正

Dans 1 autre cas, la personne était décédée en détention et les cendres avaient été restituées à la famille.

还有一起在拘留中死亡,骨灰送还给了家属。

评价该例句:好评差评指正

Dans 5 cas, les personnes enlevées auraient été arrêtées et détenues par les forces de police ou de sécurité.

五起据称警察或保安部队拘留。

评价该例句:好评差评指正

La compétence du tribunal devrait être déterminée en ce qui concerne les personnes impliquées et les actes commis.

必须确定法庭对员及所实施行为管辖权。

评价该例句:好评差评指正

Il est toutefois préoccupé par les allégations faisant état de brutalités commises systématiquement au cours de ce type d'opérations.

,委员会关注有指控表明,警方在此类行动中经常侵犯员。

评价该例句:好评差评指正

Dans 4 d'entre eux les personnes ont été retrouvées vivantes et leur identité a été confirmée grâce à des tests ADN.

四起件,找到,还活着,他们身份经DNA试验确认。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白面包, 白面儿, 白面书生, 白面子树, 白描, 白名单, 白膜, 白膜侵睛, 白膜炎, 白沫,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2024年10月合集

Le parquet de Saint-Malo a ouvert une enquête en flagrance pour homicide volontaire, précisant qu'à l'arrivée des gendarmes, les personnes mises en cause avaient déjà pris la fuite.

察官办公室故意杀案展开公然调查,并指出当宪兵到达时,涉案员已经逃跑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sans indiquer nommément qui sont les cibles des enquêtes en cours, le communiqué précise, néanmoins, que les investigations visent toutes personnes impliquées dans les crimes, quelles que soient son affiliation ou sa nationalité.

公告并未明确指出当前调查的象,但明确表示, 调查将针所有涉案员,无论其所属机构或国籍为何。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白内障摘出匙, 白内障针拨, 白内障针拨术, 白内障针吸术, 白嫩, 白泥灰岩, 白泥浆, 白腻苔, 白跑一趟, 白硼钙石,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接