有奖纠错
| 划词

L'auteur présumé est un officier de la police de sécurité intérieure.

涉案人是一名国内安全警察。

评价该例句:好评差评指正

La personne concernée peut faire appel de telles décisions.

涉案的人可对这种裁决提起上诉。

评价该例句:好评差评指正

D'autres policiers impliqués dans l'incident n'ont pas été cités comme témoins non plus.

而其他涉案的警官有被传唤。

评价该例句:好评差评指正

Dans l'un des cas, les restes de la personne concernée ont été retrouvés et identifiés.

一起案件,涉案人的尸体找到,身份查明。

评价该例句:好评差评指正

Dans 20 d'entre eux, le Gouvernement a fourni les certificats de décès des personnes concernées.

政府对20起案件提供了涉案人的死亡证。

评价该例句:好评差评指正

Parmi les disparus figurent un mineur et une femme.

涉案人包括一名未成年人和一名妇女。

评价该例句:好评差评指正

Il doit exister d'autres motifs qui donnent à penser que l'intéressé serait personnellement en danger.

必须还有其他的理由示,涉案人本人会遭遇危险。

评价该例句:好评差评指正

Plus de 90 % des femmes touchées étaient âgées de 25 à 54 ans.

超过90%的涉案妇女年龄在25-54岁之间。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé aurait été arrêté et son dossier transmis à l'auditorat militaire.

涉案人已被逮捕,案件已转给军事监察局。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement a en outre fait savoir que, dans 7 cas, les personnes concernées avaient été exécutées.

政府还通知说,在七起案件中,涉案人被处决。

评价该例句:好评差评指正

Les fonctionnaires impliqués devraient être passibles de sanctions pénales et pas seulement disciplinaires.

败案件确立,涉案官员应当面临刑事而不是纪律处罚。

评价该例句:好评差评指正

L'auteur présumé a été arrêté et transféré le 31 janvier à la prison de Bubanza.

涉案人已被逮捕,并于1月31日移送布班扎监狱。

评价该例句:好评差评指正

Dans la plupart des cas, les coordonnées actuelles des intéressés ont été fournies.

在大多数案件中,都提供了涉案人的目前地址。

评价该例句:好评差评指正

Dans les trois cas, les coordonnées actuelles des intéressés auraient été indiquées.

在所有这3起案件中,都提供了涉案人的目前地址。

评价该例句:好评差评指正

Dans 5 cas, aucune trace n'avait été retrouvée et dans 2 cas, les personnes n'avaient pas disparu.

在五起案件中,有找到记录;在两起案件中,涉案有失踪。

评价该例句:好评差评指正

Les 650 affaires en suspens posaient problème, les victimes n'ayant pu être retrouvées ou étant décédées.

剩余的650起案件是一个挑战,因为涉案者下落不明或已经死亡。

评价该例句:好评差评指正

Dans 19 cas, les personnes concernées avaient été arrêtées et détenues illégalement.

七起案件的涉案人已死亡,被埋在布宜诺斯艾利斯省一个公墓的无名坟墓中。

评价该例句:好评差评指正

Selon le BSCI, les unités militaires concernées de la MONUC collaborent à ces enquêtes.

根据内部监督事务厅的说法,涉案联刚特派团军事单位正在与调查人员合作。

评价该例句:好评差评指正

En Argentine, 60 % des personnes sont représentées par des avocats commis d'office lors des audiences.

在阿根廷,口头诉讼的涉案人有60 %是由正式委任的辩护律师辩护。

评价该例句:好评差评指正

Il semble qu'aucune mesure disciplinaire n'ait été prise à l'encontre du personnel de la prison impliqué dans l'affaire.

涉案监狱官员似乎有受到任何惩戒。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


universiade, universitaire, université, univibrateur, univitellin, univitelline, univocité, univoque, Untel, ununoctium,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2023年6月合集

Quant aux policiers mis en cause, il vient d'être mis en examen.

至于涉案, 他刚刚被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Cette fois, les sommes en jeu sont démultipliées.

这一次,涉案金额成倍增加。

评价该例句:好评差评指正
阅读格式化

B. Les groupes concernés étaient trop nombreux.

B. 涉案团体数量过多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Les adolescents impliqués sont de plus en plus jeunes, 17 ans en moyenne, selon la police.

——据方介绍,涉案青少年年龄越来越小,平均17岁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Selon elle, les détenus engagés ont reçu la promesse d'une libération après 6 mois de combat.

据她介绍,涉案被拘留者在经过6个月战斗后得到了释诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Jusqu'à présent, les 4 fonctionnaires de police impliqués niaient tous avoir fait usage d'un lanceur de LBD.

前为止,涉案4均否认使用过LBD发射器。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年4月合集

Et malgré les explications d'United Airlines, les autorités de Chicago ont tout de même suspendu temporairement l'un des trois agents concernés.

尽管美国联合航空公司做出了解释,但芝加哥当局仍然暂时暂停了涉案特工中

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

Mais ces victimes savent que la possibilité que les prêtres mis en cause soient condamnés reste faible : la grande majorité des faits sont prescrits.

但这些受害人知道,涉案神父被定罪可能性仍然很低:绝大多数事实都已经过时。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年10月合集

Le parquet de Saint-Malo a ouvert une enquête en flagrance pour homicide volontaire, précisant qu'à l'arrivée des gendarmes, les personnes mises en cause avaient déjà pris la fuite.

圣马洛检官办公室对故意杀人案展开公然调查,并指出当宪兵到达时,涉案人员已经逃跑。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sans indiquer nommément qui sont les cibles des enquêtes en cours, le communiqué précise, néanmoins, que les investigations visent toutes personnes impliquées dans les crimes, quelles que soient son affiliation ou sa nationalité.

公告并未明确指出当前调查具体对象,但明确表示, 调查将针对所有涉案人员,无论其所属机构或国籍为何。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年3月合集

" Les vérifications menées en coordination avec d'autres pays impiqués nous font croire que la nouvelle concernant la mort des otages saisis le mois dernier au Nigeria était fondée" , indique une déclaration du ministère des Affaires étrangères.

" “与其他涉案国家协调进行检查使我们相信,有关上个月在尼日利亚扣押人质死亡消息是有根据,”外交部一份声明说。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2016年合集

Ces suspects impliqués dans plus de 60 affaires de fraude concernant 4 millions de yuans (600.000 dollars) étaient affiliés à l'un des deux groupes arrêtés par la police kenyane le 29 novembre 2014. a indiqué le ministère dans un communiqué publié lundi.

2014年11月29日,肯尼亚方逮捕两个团伙中,有60多嫌疑人参与诈骗案,涉案金额达400万元人民币(合60万美元)。外交部在周一一份声明中说。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


uralorthite, uralotite, uramino, uramphite, uramustine, uranate, uranatemnite, urancariées, urane, uraneux,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接