有奖纠错
| 划词

Les glaciers alpestres, comme les glaciers de l'Himalaya, se retirent chaque année avec une vitesse étonnante.

阿尔卑斯的冰川,如同喜玛拉雅的冰川一样,每年惊人的速度在退

评价该例句:好评差评指正

L'épidémie tend à stagner, voire à régresser.

疫病开始停止蔓延, 甚至趋于退

评价该例句:好评差评指正

La vieille confrontation Est-Ouest a disparu, et la menace d'une conflagration nucléaire mondiale a reculé.

旧的东西方对峙已经逝,球核战争威胁也已经退

评价该例句:好评差评指正

Quand cette pression s'est affaiblie, il en a été de même des progrès politiques.

在压力退之后,政治进展也随之失。

评价该例句:好评差评指正

En novembre, la saison des pluies est arrivée à sa fin, mais l'insécurité persistait.

,雨季退,但不安状况依然存在。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que le cycle destructif de la haine pourra prendre fin.

只有这样,这种毁灭性仇恨循环才会退

评价该例句:好评差评指正

Mais l'animosité entre les trois groupes de population s'est à peine tempérée depuis Dayton.

但自从签订代顿来,三个民族群体之间的意几乎没有退

评价该例句:好评差评指正

Israël n'engagera pas de négociations tant que la violence n'aura pas cessé totalement.

在暴力退色列将不会进行谈判。

评价该例句:好评差评指正

Au fil des ans, cette prospérité et cette réputation ont décliné.

然而,柬埔寨的繁荣和荣耀在多次战争后日渐退

评价该例句:好评差评指正

Nous ne devons ni nous reposer, ni nous lasser, ni faiblir.

我们决不能停顿、退或松懈。

评价该例句:好评差评指正

Ces statistiques montrent que les attitudes discriminatoires à l'égard des Dowa sont en régression constante.

“这些统计资料表明,人民群众的歧视心态在逐步退

评价该例句:好评差评指正

La discrimination à l'égard des Dowa régresse constamment.

对于Dowa人的歧视存在逐渐退

评价该例句:好评差评指正

Même après 54 années d'indépendance, la menace terroriste n'a pas diminué.

即使在独立54年之后,恐怖主义威胁也丝毫没有退

评价该例句:好评差评指正

Cesserais-tu d'éprouver cette position comme interdite, aussitôt le désir mourrait, avec lui la possibilité du plaisir.

别再证明这一姿势是被诅咒的啊,一旦欲望退,欢愉的可能性也将逝去。

评价该例句:好评差评指正

Avec la chaleur reculée, l’été va partir et espérons que les films français vont contrattaquer plus tôt!

随着炎热的退,暑期档即将过去,期待法国本土电影尽快开始反攻!

评价该例句:好评差评指正

Les deuxièmes, plus graves et plus pressantes, concernent la cadence à laquelle les glaciers himalayens s'amenuisent.

第二,更为严重和紧迫的是喜马拉雅冰川正在退的速度。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci obéit de plus en plus aux règles commerciales et la protection sociale est en recul.

这些国家的住房市场正日益商业化,社会保护已经退

评价该例句:好评差评指正

Ces pays rembourseraient le FMI une fois la crise passée et les DTS seraient alors annulés.

这些国家在危机退之后将特别提款权还给货币基金组织,由货币基金组织届时予销毁。

评价该例句:好评差评指正

Pendant l'année écoulée, l'urgence a reculé du fait des bonnes conditions météorologiques et des récoltes abondantes.

在过去一年,由于良好的环境条件和作物丰收,索马里各地的紧急情况大为退

评价该例句:好评差评指正

Ces groupes, longtemps considérés comme marginaux, ont doublement bénéficié de cette nouvelle régression du combat contre le racisme.

这些群体长期被边际化,反种族主义斗争的最近这一次退让这种人尝到很大的甜头。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法国总统新年祝词集锦

La menace, elle est toujours là. Elle reste même à son plus haut niveau.

威胁还未消退,甚至达到最高程度。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Après la Seconde Guerre Mondiale, l'antisémitisme recule beaucoup.

二战之后,反犹太主义消退

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 一问

Va-t-elle se stabiliser, reculer ou progresser ?

稳定,消退还是进一步发展呢?

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les troubles psychiatriques ont tendance à s'atténuer.

精神疾病倾向于消退

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Avec la réduction de la vitesse, les passages du bleu au rouge cessèrent progressivement.

随着速度的降低,普勒效应产生的蓝色和红色也渐渐消退

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Puis ils se tournèrent l'un vers l'autre et leur sourire s'effaça.

然后他们朝对方转过身,笑容渐渐消退

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Sa colère s'apaisait peu à peu, il se sentait épuisé, vidé.

他的愤怒逐渐消退,人觉得特别疲倦,浑身一点力气也没有。

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

En effet, à cette date, nous aurons le recul suffisant au retour des fêtes de fin d'année.

其实,到那时,我们将在年末的节之后有足够的消退

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第二卷

Ils ressemblent à ces tumeurs que le médecin finit par réduire mais sans en avoir connu l’origine.

这些障碍好比是肿瘤,医生终于使它消退,但并起因。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

On assistait donc à un phénomène purement moral, comme si le recul de la peste se répercutait partout.

看来这纯粹是一种精神现象,仿佛鼠疫的消退到处引起回响。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Dans la plupart des cas, l'allergie au froid se manifeste par l'apparition de boutons d'urticaires qui s'estompent rapidement.

在大数情况下,对寒冷过敏表现为出现荨麻疹并会迅速消退

评价该例句:好评差评指正
利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il resta étendu, immobile et silencieux, tandis que la douleur de sa cicatrice s'estompait et qu'une terrible déception l'envahissait.

他还是静静地躺着默作声,伤疤的疼痛渐渐消退,失望的感觉笼罩着他。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2021年12月合集

En belgique en revanche, la pandémie continue de refluer.

另一方面,在比利时,大流行继续消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

La fièvre est retombée mais pas la popularité de Diana.

发烧已经消退,但戴安娜的人气却没有。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年1月合集

L'attraction qu'il exerce ne s'estompe jamais. C'est une découverte sans fin.

他所施加的吸引力永远消退。这是一个永无止境的发现。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(视频版)2020年合集

La tension en Méditerranée n’est pas près de retomber.

地中海的紧张局势消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年2月合集

Le covid régresse, mais a contaminé 13 483 personnes en 24 heures.

Covid正在消退,但在24小时内感染13,483人。

评价该例句:好评差评指正
TV5周精选(音频版)2019年合集

Après plus de 40 jours de manifestation, la colère des Chiliens ne retombe pas.

经过40天的抗议活动,智利人的愤怒并没有消退

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Les autorités affirment que l'épidémie de Covid recule dans le pays.

当局表示,该国的 Covid 流行病正在消退

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Dans ce secteur, la Charente déborde régulièrement, provoquant des inondations qui peinent ensuite à régresser.

在这一地区,夏朗德河经常泛滥,引发洪水,而洪水却难以消退

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


daphnoïdées, daphyllite, d'aplomb, d'appoint, d'après, Daquin, dar el-beida, dar es-salaam, daraise, darapiozite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接