Il nous reste deux heures à tuer .
我们能消磨就剩两小
了。
L'absence de locaux à usage récréatif ou d'espaces collectifs ou l'insuffisance de tels locaux ainsi que l'impossibilité d'assurer une supervision adéquate en raison du manque de personnel font que les femmes sont reléguées dans leur cellule.
由于很少或根本没有娱乐地点或其他公共场所可供们消磨
,同
由于工作人员和囚犯
比例不足,无法进行充分
监督,女犯们就被拘
们
囚室里了。
Par ailleurs, les négociations en cours dans le domaine du désarmement n'ont cessé de piétiner, au point que le Conseil consultatif de l'ONU pour les questions de désarmement a pu parler de crise de la diplomatie multilatérale en matière de désarmement.
而且,裁军谈判一直消磨
,以致联合国裁军事务咨询委员会能够谈论裁军领域中多边外交
危机。
Quant à la question de savoir à quelles activités ils consacrent leur temps de loisir, près de trois quarts des deux groupes n'ont pas répondu à une liste d'activités acceptables pour la collectivité, ce qui signifie peut-être qu'ils se livrent à des activités moins recommandables.
回答空闲
干什么这一问题
,两组均有约四分之三
人未就列出
一系列社会认可
活动作答,这或许意味着社会不那么接受
行为消磨了他们
。
Mme Saiga, se référant à l'article 10 de la Convention et notant qu'au moment de l'élaboration du rapport de Sainte-Lucie, plus de la moitié des enfants n'avaient pas de place dans les écoles secondaires, demande si des recherches ont été effectuées sur la façon et l'endroit où ces enfants passent leur temps.
Saiga女士提及《公约》第10条
指出,
报告编写期
,约有一半以上
儿童没有进入中学学习,
询问
否开展了有关这些儿童
何处、怎样消磨
调查。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。