Cette année, le Tribunal a fêté son dixième anniversaire.
今年,海洋法法庭举行了其立十周年的纪念活动。
Élection de sept membres du Tribunal international du droit de la mer.
选举国际海洋法法庭员。
Il s'agit du premier et seul traité général en matière de droit de la mer.
它是海洋法领域的第一个,也是唯一的全面条。
Convention des Nations Unies sur le droit de la mer, art. 244.
《海洋法》,第二百四十四条。
La Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
《联合国海洋法》(《海洋法》)。
Une autre question importante a été l'examen des questions relatives à l'article 319 de la Convention.
另一个重要事项是讨论了有《海洋法》第三一九条的问题。
Questions relatives à l'article 319 de la Convention.
与《联合国海洋法》第三一九条有的事项。
Dans de nombreux pays, l'application de la Convention est entravée par le manque d'initiatives.
许多国家因为缺少行动,故已损及《海洋法》的执行。
Sur les 159 États signataires, 29 n'ont toujours pas ratifié la Convention.
在《海洋法》批159个签署国中有29个尚未批准该。
À sa quatrième réunion, la lecture du projet a été achevée.
海洋法专家咨询机构第四次会议完了对草案的宣读。
Voir par exemple art. 311 3) de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
参看《联合国海洋法》第311条第(3)款。
5), de dispositions comparables à la dernière phrase du présent projet d'article 4.5.
国际海洋法法庭通过的财务条例4.5有这样的一句话。
La situation financière du Tribunal est toujours loin d'être satisfaisante.
国际海洋法法庭的财政情况仍然完全不令人满意。
L'OMI aide le Ministère des transports de Gaza à établir un projet de législation maritime.
海事组织正协助在加沙的交通部起草海洋法草案。
Les États parties à cet accord ont fait distribuer une déclaration.
欧洲联盟提出这项要求的理由是,《加拉帕戈斯协定》有同《海洋法》不相符的问题。
La définition de la piraterie figurant dans la Convention exclut les eaux territoriales.
《海洋法》对海盗行为的定义不包括领海。
Le régime du consentement à la conduite de recherches scientifiques marines.
《海洋法》第十三部分第三节所订的同意制度代表了沿海国和研究国之间的利益折衷。
Le Président du Tribunal est le Président de droit de la Chambre.
海洋法法庭庭长依职担任该分庭的分庭长。
Quatrièmement, nous apprécions vivement le travail du Tribunal international du droit de la mer.
第四,我们对国际海洋法法庭的工作表示赞赏。
Délai de 10 ans fixé dans l'article 4 de l'annexe II de la Convention.
《海洋法》附件二第四条规定的10年时限。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il s'agit du droit international de la mer, c'est-à-dire qu'un navire en détresse doit être accueilli par les pays dont il est le plus proche.
这就是国际海洋法,也就是说, 遇险船只离它最近国家接收。
Le gouvernement grec s’appuie sur la Convention des Nations unies sur le droit de la mer qui lui accorde, grâce à ses innombrables îles, un avantage considérable sur son voisin turc.
希腊政府依赖《联合国海洋法公约》,该公约于其无数岛屿,使它比其邻国具有相当大优势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释