有奖纠错
| 划词

Les organes directeurs du GIEC et son organigramme sont présentés à l'annexe II.

气候专委管理结构和工作,见附件二。

评价该例句:好评差评指正

Dans la figure ci-dessus, ils apparaissent en grisé.

在图三的中,这些临界点用阴影方框表示。

评价该例句:好评差评指正

Les annexes à ces directives comprennent des diagrammes illustrant les procédures décrites dans les directives.

《准则》附件包括,扼要列出《准则》各有关部分所述的序。

评价该例句:好评差评指正

On trouvera aux annexes IV, V et VI du présent document un schéma de fonctionnement des modules du système.

本报告附件四、五和六列出了外地资产管制系统不同单元的宏观业务

评价该例句:好评差评指正

Il apparaît également que les procédures d'acceptation des termes et des définitions, avant qu'ils ne figurent dans le glossaire, sont importantes.

另外看来,还必须先制定生产,亦即认词语和定义的序,然后才能够输入网上词汇库。

评价该例句:好评差评指正

La Commission a établi un diagramme de base illustrant la procédure à suivre pour la préparation des dossiers par les États côtiers.

委员还同样地编制了一个说明沿海国划界案拟订过的基本

评价该例句:好评差评指正

L'appendice 5 présente l'ordinogramme d'un processus allant de la collecte des téléphones portables à la récupération des métaux précieux et d'autres matériaux.

附录5的显示了从移动电话的收集直至贵金属和其他材料的回收的流

评价该例句:好评差评指正

Il se réunit régulièrement pour échanger des renseignements et surtout coordonner l'action dans des cas précis intéressant plusieurs autorités (voir graphique joint).

定期议的目的是要交换情报以及特别要协调涉及多重权力机构的具体案件(见后附)。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétariat présentera les modèles et diagrammes demandés lors des séances officieuses de la Commission, en même temps que les autres éléments d'informations requis.

秘书处将在委员非正式议上提供所需要的模型和以及其他任何相关的资料。

评价该例句:好评差评指正

La Commission avait adopté un plan d'action en matière de formation et préparé un diagramme illustrant la préparation des demandes par les États côtiers.

委员通过了一项关于训练的行动计划,并绘制了一个表明沿海国提出划界案的基本

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement.

维持和平行动部编制了一份详细的采购,以期查明采购过中的关键差距,从而减少采购周转时间。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a fait valoir que l'absence de certains éléments documentaires (graphiques et notes explicatives, par exemple) n'indiquait pas nécessairement que l'évaluation du système de contrôle interne n'avait pas été effectuée.

行政当局评论说,缺少某些文件,例如和系统说明,并不一定意味着没有进行内部控制系统评价。

评价该例句:好评差评指正

Le séminaire visait à faire approuver les principaux volets du programme de DDR, notamment la restructuration des forces de défense, le budget de DDR et le schéma de mise en œuvre.

讨论旨在批准复员方案的主要组成部分,包括国防部队改组、复员方案预算和实施等方面。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le système actuel de recrutement, d'affectation et de promotion, le Bureau des services de contrôle interne a établi un diagramme et identifié les points de contrôle principaux.

关于现有的征聘、安置和晋升制度,内部监督事务厅编制了一份关于过和已认定的关键控制点的

评价该例句:好评差评指正

Selon une suggestion, pour permettre à la Commission de déterminer quand pouvait survenir un besoin juridique particulier, un schéma décrivant le rôle de différents intervenants en cas de catastrophe était nécessaire.

有人认为,需要绘制一个“”,说明各种行动者对于救灾的作用,以使委员能够确定何时能发生特定的法律需求。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a établi un diagramme des procédures d'achat pour repérer les failles les plus importantes, dans l'objectif de raccourcir les délais d'approvisionnement (ibid., par. 273).

维持和平行动部编制了一份详细的采购,以期查明这一过中的关键差距(同上,第273段)。

评价该例句:好评差评指正

Dans la figure ci-dessus, il s'agit des machines de fluotournage, des fours pour le brasage sous vide, des machines destinées à vérifier l'équilibrage des rotors ainsi que des stations d'essai des turbopompes.

在图二的中,这些专用机械及其装置就是流动控制成形机械、真空钎焊炉、平衡机和涡轮泵测试台。

评价该例句:好评差评指正

La documentation technique comprend : a) des guides d'installation du logiciel; b) des guides d'utilisation; c) un guide de dépannage; d) un schéma opérationnel du logiciel; e) un guide de mise en route; et f) des exercices pratiques.

工具包的辅助文件已经发往各区域,其中包括(a) 安装指南;(b) 用户指南;(c) 故障排除指南;(d) 工具包;(e) 快速启动指南;(f) 培训练习。

评价该例句:好评差评指正

Les membres de la Commission ont ensuite demandé s'il était prévu d'inclure au programme de publications de la Division un document, inspiré du diagramme, sur la procédure à suivre pour l'établissement des demandes.

委员成员进一步问,该司的出版方案的计划中是否包括出版关于任何根据编制划界案的资料。

评价该例句:好评差评指正

Le Département des opérations de maintien de la paix a informé le Comité qu'il avait établi un diagramme détaillé décrivant le processus d'achat pour mettre en évidence les principales lacunes afin de les analyser et de réduire les délais.

维持和平行动部告知审计委员,维和部已绘制了一份详细的采购,据以找出该序中的关键漏洞,以便分析和缩短采购周转时间。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


lanthanides, lanthanite, lanthanocérite, lanthanon, lanthionine, lanthopine, Lantier, lantiponner, lantsangkiang, lanugineuse,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接