有奖纠错
| 划词

On voit des marchands ambulants dans la rue.

我们看到在街上的流动商贩。

评价该例句:好评差评指正

Comme un souvenir dans les veines, qui traîne.

像在在血管中流动的回忆.

评价该例句:好评差评指正

En outre, des patrouilles étaient effectuées par de petites unités mobiles.

此外还以小股、流动单位进行流动巡逻。

评价该例句:好评差评指正

Les inquiétudes continuent en effet de se cristalliser sur le yen.

持续的流动性效果将在日上聚集。

评价该例句:好评差评指正

La libre circulation des capitaux devrait s'accompagner de la libre circulation des personnes.

资金的自由流动应当与员的自由流动并举。

评价该例句:好评差评指正

Géographiquement parlant, d'aucuns se déplacent au sein d'un même pays, d'autres à l'étranger.

就地域流动而言,有在一个国家内流动,其他则在国际上流动

评价该例句:好评差评指正

Plus de 100.000 yuans par mois du fonds de roulement.

每月十流动资金。

评价该例句:好评差评指正

Pour tous les types d'entreprises de fournir des liquidités pour tous les types de prêts.

为各类企业提供流动资金,办理各类贷款。

评价该例句:好评差评指正

La vie est roule sans cesse,la sage c’est une religion pour moi.

生命在不停的流动,知识是我的信仰。

评价该例句:好评差评指正

Les capitaux privés représentaient désormais la majeure partie des flux financiers entre pays.

资本流动已经成为国家间全部金融流动的主要部分。

评价该例句:好评差评指正

En période de crise financière, les apports d'aide doivent être augmentés et non réduits.

在金融危机期间应该增加援助流动,而不是切断这流动

评价该例句:好评差评指正

Activé, il remplit bien son rôle puisque la fluidité est parfaite.

启用时,它履行其作为流动的作用是完美的。

评价该例句:好评差评指正

Plongez-les ensuite dans l'eau froide courante 7 à 8 minutes.

随后将鸡蛋在流动的冷水中浸泡7到8分钟。

评价该例句:好评差评指正

Viendra-t-il un jour où les Chinois peuvent enfin circuler librement dans leur propre pays ?

我们中国能有在自己的国家自由流动的那么一天吗?

评价该例句:好评差评指正

Ont plus de 6000 yuans en capital fixe, de fonds de roulement 100.000.000 yuan.

拥有固定资产6000流动资金1亿

评价该例句:好评差评指正

Il leur est en effet difficile d'estimer les liquidités à conserver.

委员会认为财务司当前的投资现金流动报告的作用与现金流动预测不同。

评价该例句:好评差评指正

En réalité, les investissements du secteur privé sont beaucoup plus importants que les apports intergouvernementaux.

事实上,私营部门的资金流动远远超过了政府间的资金流动

评价该例句:好评差评指正

L'Amérique centrale est, de manière générale, une région de grande mobilité, essentiellement vers le Nord.

中美洲是一个流动性比较高的地区,特别是向北流动

评价该例句:好评差评指正

Le fonds de roulement pour 100.000 yuan. 50000 yuan pour les immobilisations.

流动资金为十。固定资产为五

评价该例句:好评差评指正

Le temps s'est vite écoulé quand ma vie est passée.Ma vie d'université va terminer.

时间在流动,生命在跳跃,我的大学生活就要结束了.

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


Sauroptérygia, saussaie, Saussurea, saussurite, saussuritisation, saut, sautade, sautage, saut-de-lit, saut-de-loup,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le nouveau Taxi 你好法语 3

Ce qui se développe, c'est le fait qu'on est de plus en plus itinérant.

并且我们性越来越大。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Et j'ajoute une petite couche de caramel qui va couler.

我再加上一层的焦糖。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Hey moi je sais, l'eau du robinet coule et le glaçon, bah, il ne coule pas.

我知道,水龙头里的水且冰块,不能

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Les plaques se rapprochent et le courant électrique passe plus facilement.

块聚到一起,电流更容易

评价该例句:好评差评指正
国家地理

Mais en fait, elle coule à une vitesse phénoménale.

但它的速度其实快得惊人。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Elle commence à flopper, comme on dit.

正如我们所说的,它开始了。

评价该例句:好评差评指正
巴巴爸爸 Barbapapa

Je vais aller voir pourquoi l'eau ne coule plus.

我去为什么水不了。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Je récapitule l'eau peut donc être à l'état liquide, elle coule.

我重复水因此可以是液态,

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Le sang ralenti, c'est pigment qui lui donne sa couleur rouge.

血液变慢,是色素使它呈现红色。

评价该例句:好评差评指正
Maître Lucas

Tu as raison, l'eau du robinet coule.

对的,水龙头里的水

评价该例句:好评差评指正
PlayStation 5 法语导视

La vie coulait dans mes veines.

生命在我血脉里

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Il est bon de se préoccuper d'autres choses et de laisser la vie s'écouler naturellement.

关注其他事情并让生活自然是件好事。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

En effet Clara, l’aide mobili-jeune existe bien !

的确,克拉拉,青年援助是存在的!

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Cela vient parfois obstruer les voies respiratoires et faire vibrer l'air lorsqu'il circule.

这样有会阻塞气道,使空气产生振

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Et on a une série de poils qui mesure une image de flux.

而我们有一系列的毛发来测量一个图像。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Tout le long des grandes maisons grises, la chaleur coule sans arrêt.

热浪顺着一幢幢灰色的大房子不停地

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

C’est maintenant une zone de libre-échange où les marchandises et les capitaux peuvent circuler librement.

如今欧盟是一个自由贸易地区,货物和资本可以自由

评价该例句:好评差评指正
美食法语

Afin de gérer le flux du service, les clients disposent d'un code avec les serveurs.

为了经营服务,客人们拥有一个码提供给服务员们。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Aujourd'hui, on utilise cette expression pour signifier qu'il va couler à flot lors d'une fête.

今天,这种表达方式被用来表示在聚会上的自由

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

Je mets au moins un jour l'élément et, normalement, ça sera coulant à coeur.

至少先做出一个部分,按理说里面的心儿应该是的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


sauvagerie, sauvagesse, sauvagin, sauvagine, sauve, sauvegarde, sauvegarder, sauve-qui-peut, sauver, sauvetage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接