有奖纠错
| 划词

Tu as les yeux qui brillent, ton sourire n'est pas crispé, tu as un rire franc...C'est ce genre de détails que les garçons remarquent.

你有明媚的双眸,自然的微笑,爽朗的笑声……这些都是会吸引男生的小细节哦。

评价该例句:好评差评指正

C'est dans cette optique que mon Envoyé personnel a rappelé aux parties l'adage selon lequel « rien n'est conclu tant que tout n'est pas conclu ».

此,我的个人特使提醒双方细节均商定后才算是全部商定”原则。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe a constaté qu'il existait toujours certaines discordances concernant le détail des transferts, notamment le nombre d'articles transférés, la date du transfert et le type de matériel.

工作组到,转让细节方面仍有不吻合情况,如转让项目数量,转让日期、装备种类等;成其中些不吻合情况的重要原因是没有对转让制定通用定义。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois groupes mènent tous des activités financières essentielles pour la Caisse dans un environnement bancaire qui, ne cessant d'évoluer, exige des interventions rapides dans le monde entier, une attention aux détails et des connaissances techniques approfondies.

财务科的所有三个股都需要在银行业迅速变化的环境中发挥关键的财务职能,这种环境需要在世界各地快速做出反应,细节和掌握深入的技术知识。

评价该例句:好评差评指正

L'Administration a toutefois signalé que le fait de sous-doter en effectifs un projet d'une telle ampleur pendant sa phase de mise en point comportait des risques importants; d'où la nécessité de faire attention à chaque détail pour éviter que des problèmes ne se posent plus tard.

然而,行政当局指出,规模如此庞大的项目在发展阶段工作人员不足,有严重的危险;因此,应考虑如何细节,以防止项目以后出现问题。

评价该例句:好评差评指正

Pour que le renforcement des capacités favorise la lutte contre la pauvreté, les institutions et les pouvoirs publics doivent créer les conditions (par exemple un environnement réglementaire facilitant l'accès aux connaissances) pouvant conduire à la production de richesses et à la promotion de la croissance économique et, ce faisant, à la réduction de la pauvreté tout en tenant compte des besoins spécifiques des communautés défavorisées au niveau microéconomique.

建设扶贫的科学、技术和革新能力要求在机构和政策层面上开展行动,以便创建种环境,以此推进创财富和用于减贫的经济增长,并弱势社区在细节层面上的具体需要(例如支持获取知识的管制环境)。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


村童, 村野, 村寨, 村长, 村镇, 村主任, 村庄, 村子里的老前辈, , 皴法,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与 Le rouge et le noir

Il ne soignait pas les détails, et les habiles au séminaire ne regardent qu’aux détails.

注意细节,而神学院里那些精明人却只盯着细节

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous remarquez les détails et surtout vous vous en souvenez.

你们注意细节和尤其你们记住的。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Heureusement d’Artagnan n’en était pas encore à se préoccuper de ces détails.

幸好达达尼昂还会去注意这些细节

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Mais quelques éléments mettent la puce à l'oreille de la police.

但是警方注意到了细节

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Même je remarque d'ailleurs des détails que je n'avais jamais remarqués avant, quand je voyais.

我甚至注意些以前我看得见时,从未注意到的细节

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Et puis j'aime bien repérer le petit détail que personne ne verra jamais.

我还喜欢发掘那些别人永远注意到的小细节

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

Mais il y a quand même quelques petites choses auxquelles il faut faire attention quand vous voyagez en France.

过,在法国旅行时还是需要注意些小细节

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

En les observant de très près, il a remarqué certains détails qui permettent de distinguer les citrouilles des potirons.

通过非常仔细地观察它们,他注意到某些细节,使他能够区分番瓜和笋瓜。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Mais attention aux détails de certaines offres, à première vue alléchantes.

但要注意某些优惠的细节,乍看很有吸引力。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 五部

Il avait remarqué ce détail : mon épouse et ma demoiselle. Il attachait sur l’inconnu un œil pénétrant.

注意到这个细节:我的妻子和女儿,他用深刻的目光盯住这个陌生人。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Des tarifs fixes, pour certains, plus sécurisants, et d'autres moins chers que le prix du marché, mais attention aux détails.

固定费率, 有的心,有的市场价便宜,但要注意细节

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

L'oncle Léon XII s'occupa des détails de l'opération comme s'il devait la souffrir dans sa propre chair.

利奥十二世叔叔注意手术的细节,仿佛他要亲身承受样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年2月合集

Prenons connaissance du détail de ces chiffres, qui, vous le confirmez Patricia Lecompte, ne sont pas bons.

让我们注意这些数字的细节,正如你所证实的那样,这些数字并好。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Et ce sont des erreurs typiques, hein, donc faites attention, avec toutes ces petites prépositions, ces petits détails, mais c'est important.

这是些典型的错误,所以你们要注意哦,注意介词、细节,非常重要。

评价该例句:好评差评指正
红与 Le rouge et le noir

À la vérité, les actions importantes de sa vie étaient savamment conduites ; mais il ne soignait pas les détails, et les habiles au séminaire ne regardent qu’aux détails.

其实,他生中的那些重大行动都实施得很巧妙,但他注意细节,而神学院里那些精明人却只盯着细节

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Elle arpentait à présent la pièce, notant chaque petit détail, depuis le sac à dos posé contre le mur jusqu'à la cape de voyage accrochée à la chaise.

她开始在屋里踱步,注意着每个细节,从墙边的背包到搭在那儿的色旅行斗篷。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Il chercha inutilement à se rappeler ou les traits ou le costume des assassins ; il s’était éloigné d’eux si rapidement, qu’il n’avait eu le loisir de rien remarquer.

他竭力回忆凶手的特征和服饰,但是徒然;他匆匆逃命,恨下子甩掉他们,那有时间注意这些细节呀!

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Anthony remercia son hôte du précieux concours qu’il lui était apporté. Attirés par un détail, l'employé des archives hésita un instant avant de révéler ce qu'il venait de découvrir.

安东尼感谢他给予的可贵帮助。档案管理员注意细节,犹豫了片刻,最后对他说出自己刚才发现的件事。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


存储管, 存储器, 存储容量, 存储元件, 存贷款利率, 存单, 存档, 存底, 存而不论, 存放,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接