有奖纠错
| 划词

Toutes dispositions antérieures et contraires à la présente ordonnance ministérielle sont abrogées.

先前与本部颁法令相抵触所有废除。

评价该例句:好评差评指正

Cette loi est une arme terrible entre les mains du pouvoir.

这项是当局重要武器。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements n'ont pas les moyens de faire respecter la réglementation du travail.

各国政府缺乏执行并保遵守劳动能力。

评价该例句:好评差评指正

Une demande a aussi été adressée à la CNUCED.

向贸发会议提出请求:在贸发会议开展同级审查结束时,将通过国家

评价该例句:好评差评指正

En outre, il a été soutenu que le non-refoulement était une règle de jus cogens.

委员坚持认为,禁止推回是强行则。

评价该例句:好评差评指正

Certains États ont promulgué une législation incorporant et réglementant cette technique de financement d'acquisitions.

有时,国家颁布认和范这种购置款融资法。

评价该例句:好评差评指正

Rien n'est prévu quant à la périodicité avec laquelle doivent être effectués les examens médicaux.

目前没有关于定期进行

评价该例句:好评差评指正

Elles encouragent également l'application de ces textes et leur interprétation uniforme.

他们还支持执行这些并对其作出统一解释。

评价该例句:好评差评指正

Les deux textes subordonnaient cette interception à l'autorisation écrite du juge d'instruction.

上述两项定,窃听电话必须经调查法官书面批准。

评价该例句:好评差评指正

Les États et les municipalités peuvent promulguer leurs propres règlements sur le sujet.

各州和市可以在这个问题上颁布其各自

评价该例句:好评差评指正

Les réglementations exigent généralement au moins trois participants.

在各种中通常都有在电子逆向拍卖中至少要有三个参与者这一要求。

评价该例句:好评差评指正

Tous deux sont accusés de violations des lois ou coutumes de la guerre.

两人被控犯下违反战争或惯例行为。

评价该例句:好评差评指正

Sa candidature à l'OMC montre largement sa volonté de respecter les règles et obligations internationales.

埃塞俄比亚申请加入世贸组织行为也发出了一个强烈信号,表明该国愿意遵守国际和义务。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer et contrôler si les politiques, les structures législative et réglementaire nationales sont adéquates.

评价和监控国家政策、立法和结构充分性。

评价该例句:好评差评指正

Obtenir les pouvoirs réglementaires suffisants pour exiger les renseignements nécessaires.

寻求充分授权,索取必要资料。

评价该例句:好评差评指正

Évaluer et surveiller la capacité d'évaluation des risques et d'interprétation des organismes de réglementation.

评价和监控制订机构内部风险评估和分析能力充分性。

评价该例句:好评差评指正

Le secrétariat a constaté que peu de législations interdisent explicitement la soumission d'offres anormalement basses.

据秘书处了解,明禁止提交低价竞标很少。

评价该例句:好评差评指正

On note actuellement l'apparition de réglementations plus favorables au marché et à la concurrence.

正在形成一种趋向是,朝着有利于市场和能够增强竞争发展。

评价该例句:好评差评指正

Aucune disposition législative spécifique n'a été adoptée en ce qui concerne les questions de concurrence.

值得注意是,到目前为止没有具处理与竞争有关问题。

评价该例句:好评差评指正

Des difficultés entravent-elles l'adoption d'une législation nationale adéquate?

是否存在着任何妨碍通过适当国内困难?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


宾主尽欢, , 彬彬, 彬彬有礼, 彬彬有礼的<书>, 彬彬有礼的人, 彬彬有礼地, 彬县, , 傧相,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

5分钟慢速法语

Évidemment, on ne doit pas faire d'erreurs ou commettre d'infractions de la route.

显然,我们不能犯错误,也不能触犯交通

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲

Le statut de la fonction publique, ce sont des droits et des devoirs.

公共服务,这些是权利和义务。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短

Vous pensez qu'il y aura une nouvelle loi qui viendra ?

你觉得,未来会出台新法律吗?

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Mais aussi en annonçant qu'il gouvernerait par ordonnance sur la réforme du code du travail.

另外一点是他宣布通过法令改革劳动

评价该例句:好评差评指正
蜗牛法语 | 专四必备470动词

Qui que vous soyez, vous devez respecter le code de la route.

不管您是谁,您都得遵循道路

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Les lois et règlements varient d'un pays à l'autre.

各国法律不尽相同。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Ces bactéries sont précisément désignées par la règlementation.

这些细菌由精确指定。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

La règlementation n'impose aucune mention supplémentaire aux fabricants.

没有硬性定生产商有任何信息补充提及。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Tout ceci est soumis évidemment un contrôle réglementaire.

所有这些都显然是在控制下进

评价该例句:好评差评指正
Jamy科普时间

On l'appelle ainsi parce que ce geste fait partie du code de la route aux Pays-Bas.

之所以这么叫它,是因为这个手势是荷兰高速公路一部分。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

À l’instar de toutes denrées alimentaires, l’étiquetage du miel doit respecter scrupuleusement la réglementation en vigueur.

像所有食品一样,蜂蜜标签必须严格遵守现

评价该例句:好评差评指正
社会经济

C'est précisément pour cela que l'Europe a mis en place de nouveaux droits pour les passagers.

确切地说为此欧洲为了乘客们实了新

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

Il faut étudier le code de la route et passer un examen au centre de test.

必须学习道路交通并在考试中心参加考试。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Elle fixe d'ailleurs des doses maximales, en deçà desquelles ces additifs ne sont pas considérés comme dangereux.

但欧洲定着色剂最大用量,低于最大用量时候这些添加剂不被认为是危险

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Parmi toutes les informations données sur l'étiquette d’un aliment certaines répondent à une définition précise et sont encadrées réglementairement.

在食品标签上给出所有信息中,有些信息符精确定义,并收到限制。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Ce sont les bactéries qui sont suivies par la réglementation.

这些是监控细菌。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

La commune essaie d'anticiper la nouvelle réglementation.

- 市政当局正在努力预测新

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

On fait un rappel de la réglementation.

- 提醒。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月

Ce droit protège aujourd'hui la Russie, pays attaquant et les statuts empêchent de l'exclure.

现在,这保护了俄罗斯这个攻击国,而防止它被排除在外。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2014年

Je parle ici en pieds car les règlements internationaux utilisent souvent cette mesure anglo-saxonne.

我在这里用脚说话,因为国际经常使用这种盎格鲁 - 撒克逊措施。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


濒死, 濒死状态, 濒太平洋的, 濒危, 濒於破产, 濒于, 濒于灭亡, 濒于破产, 濒于破产的企业, 濒于死亡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接