有奖纠错
| 划词

L'existence d'un régime colonial a été à l'origine de graves problèmes à Porto Rico.

在波多黎各已引发了严重的问题。

评价该例句:好评差评指正

Les conflits ethniques ont parfois servi à masquer les inégalités héritées du système colonial.

族冲突有时曾被用来掩盖下的不平等。

评价该例句:好评差评指正

Il a compris la corrélation entre tous ces facteurs, y voyant le véritable fondement du système colonial.

他看到了所有这些因素之间的相互联系,认为这正是的基础。

评价该例句:好评差评指正

Le régime d'administration coloniale établi aux Fidji après la cession visait à confier des postes de responsabilité administrative aux chefs autochtones.

割让后在斐济建立政府,是试图使土著酋长在政府任职。

评价该例句:好评差评指正

Il est donc extrêmement urgent de mettre fin au système colonial et l'orateur demande que l'Assemblée générale soit saisie de la question.

因此,当务之急是要结束,他呼吁将这一问题提讨论。

评价该例句:好评差评指正

Un autre problème aggrave les tensions dans le régime colonial, à savoir l'intention du Gouvernement des États-Unis d'introduire la peine de mort à Porto Rico.

还存在另一个增加紧张的问题,即美国政府企图在波多黎各实行死刑。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce système prévoie un gouvernement local, la loi relative aux relations fédérales, adoptée par les États-Unis, favorise le maintien d'un régime colonial sur l'île.

管这种规定组建地方政府,但美国通过的《波多黎各联邦关系法》支持在该岛维护

评价该例句:好评差评指正

Les sociétés de cet hémisphère se sont construites sur la base d'un héritage historique de racisme et de discrimination, fondement idéologique des systèmes esclavagiste et colonial.

该半球的各个社在种族主义和歧视的历史传承基础上建立,而这也是奴役和的思想依据。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons aussi estimé d'un commun accord qu'il faudrait adopter d'autres moyens d'action pour pouvoir remédier aux séquelles de l'esclavage, du colonialisme et de toute autre forme de racisme.

我们也同意,还要采取其他补救行动,纠正奴隶和以及所有其他形式的种族主义的“遗产”。

评价该例句:好评差评指正

M. Osmane (Algérie) dit que l'importance attachée par l'Algérie au droit des peuples à disposer d'eux-mêmes découle de sa propre histoire, marquée par sa guerre de libération d'un régime colonial.

Osmane先生(阿尔及利亚)说,阿尔及利亚认为源于本国历史并在反的解放战争中形成的各国人自决的权利是重要的。

评价该例句:好评差评指正

Réparer des torts, ce n'est pas donner de l'argent mais changer les mentalités, la psychologie, la culture, la société et les institutions qui ont été endommagées par le système colonial.

赔偿要的不是金钱,而是修复被破坏了的心态、心理、文化、社和机构。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le droit coutumier se réfère au régime colonial qui avait instauré un système de droit judiciaire pour les citoyens français et de droit coutumier pour les Guinéens.

习惯法事实上是指时期的,该为法国公建立了一套司法,为几内亚人建立了一套习惯法

评价该例句:好评差评指正

Parce que l'arrivée des colonisateurs espagnols a été rapidement suivie de celle d'esclaves africains, ceux-ci sont frappés de l'opprobre qui pèse sur le système colonial et sont traités quasiment comme des non personnes.

因为,西班牙者刚刚到达,非洲奴隶就接踵而至,非裔玻利维亚人被打上烙印,成为的一部分,受到事实上的“非人”待遇。

评价该例句:好评差评指正

Une autre source de tension à laquelle est confronté le régime colonial réside dans le fait que le Gouvernement américain a l'intention d'instituer à Porto Rico la peine de mort, interdite par la constitution portoricaine.

美国政府意图在波多黎各实行波宪法禁止的死刑,这是面临紧张关系的另一个源泉所在。

评价该例句:好评差评指正

Cette réunion n'a rien donné, mais il est apparu très clairement que Washington n'avait aucune intention de mettre fin au régime colonial à Porto Rico, d'où il tire de grands avantages économiques et militaires.

这次议事实上不成功,但是非常明显的是,华盛顿没有表现出结束波多黎各的任何意向,美国从波多黎各获得了巨的经济和军事利益。

评价该例句:好评差评指正

Dans le contexte politique actuel, vouloir l'annexion de Porto Rico ou une autonomie élargie, revient à promouvoir un système colonial déguisé servant les intérêts de ses protagonistes et entravant la décolonisation, l'autodétermination et l'indépendance véritables.

在当前的政治背景下,支持吞并波多黎各或“更广泛的自治”就等于变相提倡,该符合提倡者的利益,破坏了真正的非化、自决和独立。

评价该例句:好评差评指正

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qui, dans certains pays, ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

评价该例句:好评差评指正

M. Irizarry (Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia) dit que les États-Unis n'ont pas développé des relations politiques normales avec Porto Rico, mais ont imposé au contraire un régime colonial répressif aux Portoricains de toutes persuasions politiques.

Irizarry先生(Estudiantes de Derecho Hostosianos Pro Independencia )说,美国没有同波多黎各发展正常的政治关系,而是对各种政治派别的波多黎各人实行野蛮的镇压

评价该例句:好评差评指正

Quelques sondés ont cité des facteurs économiques, comme la concentration de la richesse, la mondialisation et les régimes coloniaux qu'ont connus différents pays, qui ont freiné le développement économique de certains groupes et perpétué des pratiques racistes.

少数答复者指出,是财富集中等经济因素、全球化以及某些国家历史上的妨碍了某些群体的经济发展并使种族主义做法永久化。

评价该例句:好评差评指正

En Amérique du Sud la progression de l'antisémitisme découle de deux facteurs principaux dont le plus durable est la profondeur historique et culturelle du racisme dans sa dimension de hiérarchie raciale, pilier idéologique du système colonial et esclavagiste.

在南美洲,反犹太主义增长有两个主要原因,最持久的因素是在种族等级划分方面种族主义具有深厚的历史和文化传统,种族等级划分是和奴隶的思想支柱。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


liberty, libéthénite, libidibi, libidinal, libidineux, libido, libite, libocèdre, libolite, libouret,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Paganel, tout en chevauchant, traitait cette grave question des races indigènes. Il n’y eut qu’un avis à cet égard, c’est que le système britannique poussait à l’anéantissement des peuplades conquises, à leur effacement des régions où vivaient leurs ancêtres.

地理学家一面骑着马,一面谈着当代的种族于这个,只有一个结论:就是大英帝国的殖民制度要征服弱小种族,要把它们消灭在它故乡。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


libre-penseur, libre-service, librettiste, libretto, libreville, librium, libron, libyanite, libye, Libyen,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接