有奖纠错
| 划词

Y répondre servira seulement les intérêts de ceux qui ne veulent pas faire la paix.

对这种行动作出反应不希望和平下怀。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de perspective politique encourage la poursuite de l'affrontement et fait le jeu des extrémistes.

如果没有任何政治前景,则将进一步鼓励对抗,这下怀。

评价该例句:好评差评指正

L'absence d'une telle perspective ne peut qu'entraîner de nouveaux affrontements, faisant ainsi le jeu des extrémistes.

缺乏这种前景只鼓励进一步对抗和下怀。

评价该例句:好评差评指正

Toute tentative de coupler le terrorisme à une religion ferait, en réalité, le jeu des terroristes.

将恐怖主义与任何宗教挂钩做法事实上恐怖份下怀。

评价该例句:好评差评指正

Encore une fois, je voudrais dire que le climat de violence qui prévaut fait le jeu des extrémistes des deux côtés du fossé.

请允许我再次强调指出,暴力气氛弥漫鸿沟双方下怀。

评价该例句:好评差评指正

A cet égard, il faudrait souligner que toute action visant à lier le terrorisme à une religion donnée ne ferait que servir les terroristes et qu'elle devrait être rejetée.

在这方面应当强调,将恐怖主义与任何宗教挂钩任何企图实际上将恐怖下怀,应当断然摒弃。

评价该例句:好评差评指正

S'agissant des rectificatifs publiés, un grand nombre d'entre eux étaient effectués par les sections de rédaction de procès-verbaux elles-mêmes, à l'occasion de contrôles de la qualité et de leurs propres travaux d'édition.

在印发,相当一部是逐字记录科出于质量控制目的,并在科内编辑之后主动提出

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


comparativement, comparatrice, comparé, comparer, comparoir, comparse, compartiment, compartimentage, compartimentation, compartimenter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Ce petit air d’autorité plut à Amanda.

这小小的专正中阿芒达意。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Au beau milieu du premier rang se tenait Cornelius Fudge, le ministre de la Magie.

在前面一排板凳正中间,坐着魔法部部长康奈利·福吉。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Une boulette d'encre les frôla et frappa Katie Bell en plein sur l'oreille.

一滴墨珠从他们身旁飞过,正中凯蒂·贝尔耳朵。

评价该例句:好评差评指正
《天使爱美丽》电影节选

Elle est au centre, et pourtant, elle est en dehors.Elle est peut-être seulement différente des autres.

她在画面正中,却像仿佛身在别处,她也许只是和别人不同。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Au milieu de la table trônait aussi le petit coffre ancien qui contenait toutes ses lettres.

桌子正中间摆放着一个老式木盒,里面是他和苏珊全部信件。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Elle entendait, par la porte de communication qui se trouvait au milieu de la cloison, l’avare se promenant de long en long dans sa chambre.

从板壁正中小门中间,她听见老头儿在内踱来踱去。

评价该例句:好评差评指正
旅行的意义

Ce bâtiment néo-Renaissance en forme semi-circulaire est bâti tout en brique et en céramique et accueille en son centre une fontaine.

新文艺复兴时期半圆形建筑完全是用砖和陶瓷建成正中间有一个喷泉。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

À présent, celle-ci était étendue au milieu de la pièce et du sang coulait des impacts de balles qui avaient percé sa poitrine.

现在,她平躺在正中,胸前两个弹孔还在涌血。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

La sphère flottait en plein milieu du vide – bien qu'en fin de compte, dans un espace infini, le " milieu" soit partout.

那球悬浮在“空”正中,(对于无限空间,任何一处都是正中)。

评价该例句:好评差评指正
《三2:黑暗森林》法语版

Après un court moment, ils virent un panneau d’affichage au milieu de la route où il était écrit cet avertissement : “Route bloquée, risque d’avalanche”.

没走多远就遇到了一个路障,道路正中一个醒目标志牌上有这样警示:这个季节有雪崩危险,前方道路封闭。

评价该例句:好评差评指正
《三》法语版

Quand le consul de la science eut terminé, une petite sphère à la surface réflexive apparut au milieu de la salle de contrôle, flottant dans l'air.

科学执政官话音刚落,一个镜面球便出现在控制室正中,悬浮在半空中。

评价该例句:好评差评指正
《三3:死永生》法语版

Lao Li était allongé sur un lit au milieu de la pièce, il avait l'air parfaitement paisible. Yun Tianming réalisa le cœur lourd qu'ils ne s'étaient pas fait leurs adieux.

老李躺在正中一张床上,看上去很平静,云天明想到他们还没有告别过,心里越来越沉重。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Placé au juste milieu de la pièce, sous la lucarne qui diffusait un éclairage zénithal, son plan de travail avait la forme d’un grand cube de bois blanc.

正中处,天窗漏进来一些自然微光,下面就是他工作台,一个白色、木质、巨大立方

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Hélas, ce furent les supporters de Serpentard qui poussèrent les hurlements de joie : Ron avait plongé de toutes ses forces mais le Souafle était passé entre ses bras écartés et avait traversé l'anneau central.

但欢呼声从斯莱特林那一方发出:罗恩张着胳膊一扑,鬼飞球从他腋下飞过,径直穿入正中球门圆环。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Alors un plan de conduite ne lui plaisait pas, parce qu’il était étayé par de bons raisonnements ; mais les raisonnements ne trouvaient grâce à ses yeux qu’autant qu’ils appuyaient son plan favori.

这时,如果一个行动计划是建立在正确推理之上,他就不喜欢;他认为正中下怀推理必须支持他心爱计划。

评价该例句:好评差评指正
2021年度最热精选

La première chose qui attira son attention était une installation insolite, placée au centre de la cafétéria : trois sphères argentées, chacune un peu plus petite qu'une boule de bowling, lévitaient en tourbillonnant au-dessus d'un socle en métal.

首先吸引汪淼注意是一个东西,摆放在大厅正中:那是三个银色,每个直径比保龄球略小,在一个金属基座上空翻飞。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Lorsqu'il fut arrivé à environ trois mètres, il ramassa par terre une longue branche cassée, adressa par-dessus son épaule un sourire rassurant à Harry et à Hermione puis donna un coup sec dans le dos de Graup avec l'extrémité de la branche.

离格洛普大约十英尺远时,他从地上捡起了一根被折大树枝,他回头朝哈利和赫敏笑了笑让他们安心,然后用大树枝尖端用力捅了捅格洛普后背正中间。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


compatir, compatissant, compatriote, compendieusement, compendieux, compendium, compénétration, compénétrer, compensable, compensateur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接