有奖纠错
| 划词

Cette situation est aggravée par d'autres facteurs, comme la persistance de doctrines nucléaires qui admettent le recours en premier; l'absence de garanties négatives de sécurité qui soient contraignantes; la poursuite des recherches sur les explosifs nucléaires, y compris les essais sous-critiques; et la volonté continue de reprendre les essais en vraie grandeur.

其他使它横生枝节,例如允许首先使用的核理论的顽固存在;缺乏有约力的消极安全保障;目前关于核爆炸物的研究,包括亚临界试验,以恢复全面试验的准备状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈菇, 慈和, 慈眉善目, 慈母, 慈母般的关怀, 慈善, 慈善的, 慈善地, 慈善行为, 慈善机构,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

黑 Le rouge et le noir 第二部

Il ne faut pas que ma demande de conseils soit une action, et complique ma position.

我的讨主意不应横生枝节,使我的杂化。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死永生》法语版

Les deux autres soldats qui avaient suivi l'espion ce matin-là étaient morts au champ de bataille et il n'avait pas voulu en rajouter, car on n'aurait jamais cru ce qu'il aurait dit.

同见证这事的其两人都已阵亡,不想再横生枝节,因为说出来也没人会信。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


慈祥的, 慈祥的面容, 慈颜, , 磁(性)的, 磁安, 磁棒, 磁薄膜, 磁饱和, 磁暴,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接