有奖纠错
| 划词

On a noté que cette suppression pourrait exiger que l'on réexamine l'ensemble du texte, élargirait le champ d'application du projet, créditerait la notion d'interdiction, tendrait à effacer la distinction juridique entre les sujets de la responsabilité des États et de la responsabilité internationale et semblerait légitimer les activités interdites.

有人指出,将其删除,就可能整个案文进行审查,扩大条款草案,削弱禁止概念,模糊国家责任专题与国责任专题法律区别,并给人造成被禁止活动合法化印象

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面缺陷(铸件的), 表面上, 表面上的礼貌, 表面上的热情, 表面上的原因, 表面上笃信宗教的, 表面烧伤, 表面声波, 表面湿度, 表面是人,暗中是鬼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si troubles que fussent les souvenirs de Marius, il lui en revenait quelque ombre.

回忆虽然十分混乱,但仍留下了一些印象

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Mais il ne put rien se répondre, sinon que cela ressemblait à quelqu’un dont il avait confusément la trace dans l’esprit.

但是他无法回,除在他记忆中曾有过一个和这人身材相似印象之外。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


表面硬化, 表面硬化钢, 表面预处理, 表面张力, 表面张力波, 表面照射, 表明, 表明(感情、意愿等), 表明|Prendre, 表明爱情,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接