Alors, à votre avis, c'est quoi le métier que je mime ?
“好了,你们觉得我模仿的什么职业?”
Il copie les manières de son père.
他模仿爸爸的举止。
Elle calque son comportement sur celui de son père.
她模仿父亲的行为。
Car les enfants ont tendance à reproduire ce qu'ils voient.
因为孩子会下意识的模仿他看到的。
Trouve-toi un modèle, quelqu’un qui a une certaine aura et à qui tu voudrais bien ressembler.
为自己找偶像,找实存在的,你可以去模仿的人。
Ainsi le plomb est la parodie de l'or.
因此,铅金的模仿。
La comédie est «un jeu qui imite la vie».
(Henri Bergson) 喜剧,乃“模仿人生的游戏”。
L'air est la parodie de l'eau.
空气水的模仿。
Ce livre n'est qu'une pâle copie.
这本书只种平庸的模仿。
Ecrire à la manière de M.Duras.
模仿玛杜拉斯的风格写。
Ce phoque mime son éleveur.
这海豹模仿饲养员的动。
Toutefois, l'évaluation a fait observer qu'un certain nombre d'occasions de passer à grande échelle ont été manquées.
但,评价指出,更大范围内的模仿错过了很多机会。
La plupart de ces transferts se font sans intervention active des STN et relèvent plutôt du copiage d'idées.
多数这些转让都不在跨国公司主动参与的情况下发生的,所在国中小型企业模仿别人做法的结果。
Je trouvais que le pari qui consistait à adapter Zazie à l’écran me donnerait l’occasion d’explorer le langage cinématographique.
《扎琪》的改编对我次对电影语的开拓的大胆尝试。这部出色的文学品,思路非常创新,同时也有相当多的模仿痕迹。
Celui-ci n'avait pas le tempérament à lui dire crûment son exaspération. Il choisit de le faire à son inimitable manière.
林肯总统连好几次总在他最忙碌的时候被求他帮忙的人打扰,他很烦恼,可他不会向客人愤然色,于选择了别人无法模仿的办法。
Affrontant des personnages plus extravagants les uns que les autres, Rango va-t-il devenir le héros qu'il se contentait jusque-là d'imiter ?
当面对波比波更怪异的人时,兰戈最终能成为他所直乐于模仿的英雄吗?
Mais les niveaux de développement économique et les particularités historiques imposent des limites à ce qui peut être utilement reproduit.
但,经济发展水平和具体历史情况限制了这种可能有益的模仿。
Il serait plus judicieux de créer un réseau d'institutions de microfinancement constituées à partir d'un modèle reproductible ayant fait ses preuves.
更有希望的方法将建立以种可模仿的和成功的模式为基础的微型金融机构网络。
La Commission sera établie sur le modèle de son homologue néo-zélandaise et pourra examiner n'importe quelle loi, directement ou sur recommandation.
该委员会将在定程度上模仿新西兰的对应机构,并将有能力直接或根据建议对各项立法进行审查。
D'autres délégations ont indiqué que les stratégies du Fonds pour réduire la pauvreté et l'impact qu'il a sur les orientations méritaient d'être imités.
其他代表团建议,基金的减贫战略和政策影响值得模仿的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Forcément ! Ce n'était pas clair, ce que je mimais.
这是必然!我模仿东西不清楚。
Souvent, dans les trompe-l'œil, on essaye d'imiter la nature.
通,法作品模仿是自然界东西。
Mais, avant de pouvoir ridiculiser sa cible, la parodie doit faire en sorte que le spectateur l'identifie clairement.
但是,在能够达到丑化其模仿对象之前,滑稽模仿必须确保观众能够清楚地识别出所模仿对象。
L’amour passionné était encore plutôt un modèle qu’on imitait qu’une réalité.
热烈爱情与其说是现实,不如说是一种模仿式样。
Parce que quelqu'un a pu imiter son écriture.
因为别人可以模仿他笔迹。
Ou du moins, en imitant leurs oeuvres.
或至少通过模仿他们作品。
On estime en effet qu'ils doivent imiter les gestes du travail.
人们认为它们应该模仿作手势。
Du travail d’écriture à la publication des textes, l’émulation pour le français est constante.
从写作到出版文本,法语模仿是持久。
L'algorithme de colonies de fourmis fonctionne sur une imitation du comportement des fourmis.
蚁群算法作原理是模仿蚂蚁行为。
On fait aussi un petit bruit qui imite le bruit d'un bisou.
我们还会发出一点声音来模仿接吻声音。
Pour faire illusion du blanc d'œuf.
这样就可以模仿蛋白质感。
Cette imitation de la vie a quelque chose d'assez surhumain, voire de divin.
这种对生命模仿具有一种超人、甚至是神圣意味。
Nickel! Non, c'est pas des jambes, c'est des collants simulent des tatouages.
厉害啊!不,这不是腿,这是模仿纹身套袖。
Il est toujours accompagné de deux renards, dont il prend parfois l'apparence.
他总是伴随着两只狐狸,他有时会模仿它们样子。
Et c'est comme ça qu'on lui fait croire qu'il est dans le sud.
这种方式模仿了南方气候。
Mais non non, c'est pas pareil. Moi j'étais payé pour copier les plus grandes oeuvres.
不不,这不一样。别人付钱让我模仿大师杰作。
C'est clair, sosie officiel mon pote !
对啊,官方认证模仿秀!
C'est donc un terrain rêvé pour la parodie.
因此,特片是滑稽模仿理想对象。
Aahhh ! moi aussi on est vendredi, j'attends une vidéo des Parodie Bros.
啊哈哈!我也是,今天是星期五,我在等模仿兄弟视频。
As-tu remarqué que tu as tendance à copier ou à imiter les gestes de ton interlocuteur ?
你是否注意到自己会复制或模仿对方手势?
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释