有奖纠错
| 划词

On replante une forêt en ormeaux.

人们在种上小

评价该例句:好评差评指正

" Sobre" et "très nature", tels seraient les parfaits qualificatifs de ce fauteuil. Doté d'une structure légère en orme massif, celui-ci adopte, en effet, un look des plus naturels.

“质朴”和“大方”是这款沙发品质优势。材质轻便结让沙发看起来更加天然。

评价该例句:好评差评指正

Notre société a depuis longtemps vendu elle-même adhérer à la forme actuelle des arbres et de la culture de bonsaï: Cycas, Podocarpus tenuifolia, l'orme, Nan, Sageretia, Zi-wei, et ainsi de suite.

本公司长期以来坚持自产自销,目前培育及成型盆景有:苏铁、细叶罗汉松、、亦楠、雀梅、紫微等。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不易弯曲的, 不易消除的疲劳, 不易隐藏的东西, 不易之论, 不易皱的织物, 不意, 不意的, 不翼而飞, 不引起变态反应的, 不引起过敏的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Le baron perché

L'yeuse était près d'un orme ; leurs deux frondaisons se touchaient presque.

叶尤斯在一棵近;他们的两片叶子几乎碰到了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

À Olivabassa, les maisons étaient traversées par une double rangée de platanes et d'ormes.

在 Olivabassa,房屋由两排梧桐穿过。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Dans le dernier arbre, un orme, résidait un vieil homme qu'on appelait El Conde, sans perruque, négligé dans sa mise.

在最后一棵上,一棵上住着一位名叫 El Conde 的老人,他没有戴假发,衣服也被忽视了。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

De l'orme, si on continuait à chercher une branche qui frôlait les branches d'une autre plante, on atteignait un caroubier et de là un mûrier.

上,如果一个人继续寻找一根擦过另一株植物枝的枝,就会到达一棵角豆,然后那里找到一棵桑

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Il accourut avec une lanterne et sur l'orme d'El Conde, il put voir le vieil homme déjà attaché au tronc et le jésuite qui serrait les nœuds.

他提着灯笼跑,在孔德的上,他可以看到已经被绑在干上的老人和正在拉紧绳结的耶稣会士。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

C'est ainsi que les exilés étaient montés dans les platanes et dans les ormes, avec des échelles que la commune leur avait concédées avant de les retirer.

这就是流亡者爬上梧桐的方式,用的是公社在移除它们之前授予他们的梯子。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Vous pouvez éventuellement confondre avec des feuilles d'orme, mais les feuilles d'orme vont être asymétriques à la base, c'est à dire qu'il y a différentes hauteurs de départ des feuilles.

您可能会将其与叶的底部会不对称,即叶的起始高度不同。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et puis, la végétation a changé : non plus des yeuses, des ormes, des rouvres : désormais, l'Afrique, l'Australie, les Amériques, les Indes allongent jusqu'ici leurs branches et leurs racines.

然后,植被发生了变化:不再是 yeuse、和橡此以后,非洲、澳大利亚、美洲和印度群岛正在伸展它们的枝条和根。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mon frère à califourchon sur la branche d'un orme, les jambes pendantes, et l'abbé en dessous de lui, sur l'herbe, assis sur un tabouret, tous les deux répétant en chœur des hexamètres.

我哥哥跨坐在枝上,双腿垂下,他下面的修道院坐在草地上,坐在凳子上,两人齐声重复着六分音符。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Ou alors il se mettait à rompre des branches avec une furie dévastatrice, et un orme touffu se trouvait en quelques instants parfaitement nu et dégarni comme si la grêle lui était passée dessus.

或者他会以毁灭性的怒火折断枝,一棵茂密的会在片刻之间光秃秃的, 就像冰雹一样。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Et voici que par les platanes et par les ormes, Cosimo arrivait tout tranquillement, avec sa toque en poil de chat sur la tête, son fusil en bandoulière, une broche en bandoulière de l'autre côté et avec ses guêtres.

瞧,穿过梧桐,科西莫悄悄地走了过来,头上戴着猫毛帽,肩上扛着枪,另一边肩上挂着一枚胸针,还穿着绑腿。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不优雅的举止, 不由, 不由得, 不由分说, 不由自主, 不由自主的, 不由自主的动作, 不由自主的厌恶, 不由自主地, 不游离分子,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接