有奖纠错
| 划词

On compte au Burkina Faso 21 initiatives Telefood qui contribuent, de manière directe ou indirecte, à l'autonomisation des femmes rurales.

目集中注意畜牧和培育森林物种。 在布基纳法索,Telefood共有21个,直接或间接增强农村妇女能力。

评价该例句:好评差评指正

Cette approche comporte quatre objectifs d'ensemble relatifs aux forêts et définit les trois nouvelles fonctions principales du Forum, dont une a trait aux interactions à l'échelon régional et sous-régional.

这个办法包括共有全球森林目标以及森林论坛三主要职能,包括关于区域和全球活动职能。

评价该例句:好评差评指正

La théorie économique traditionnelle, qui considère les services rendus par l'écosystème comme un bien commun et donc gratuit pour tous, est la première responsable de la disparition massive des forêts du monde.

传统经济理论认为,生态系统服务是一个共有商品,因而人人均可无偿拥有,这一理论要对世界森林大量消失负首要责任。

评价该例句:好评差评指正

Elle prévoit aussi de structurer les futures évaluations mondiales des ressources forestières en fonction des domaines thématiques fondés sur les séries de critères et d'indicateurs communes aux neuf mécanismes d'évaluation en cours.

粮农组织还计划以关于标准和指标九个在进行中进程共有现有标准为基础,规划今后关于专题领域全球森林资源评估。

评价该例句:好评差评指正

La création et la gestion d'une base de données commune contenant des informations essentielles sur l'état et la gestion des ressources forestières dans les pays à faible couvert forestier sont un aspect important.

发展和维持一个载有低森林覆盖率国家森林资源状况和管理方面基本信息共有数据库是个要考虑重要问题。

评价该例句:好评差评指正

La région paneuropéenne partage une vision commune des principes et pratiques de la gestion durable des forêts, qu'elle conçoit comme complets et équilibrés, et portant sur divers aspects de la gestion durable des forêts.

泛欧区域共有一个可持续森林管理原则和实践概念,这些原则和实践非常全面和均衡, 涉及可持续森林管理各个方面。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'évaluation des ressources forestières effectuée en 2005, les 38 petits États insulaires en développement avaient une couverture forestière totale de 72,5 millions d'hectares (39 millions d'hectares si l'on exclut les quatre États côtiers de faible altitude).

除去四个低沿海国后,其余小岛屿发展中国家共有3 900万公顷森林覆盖面。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cadre de la politique foncière relative aux peuples autochtones, actuellement en préparation, on a tenté, dans les futurs titres fonciers, de limiter la superficie des forêts réservée à des pratiques spirituelles ou à des cimetières.

在目前起草土著人民土中,有人试图限制将来共有所有权中允许“灵魂森林”和“公墓森林数量。

评价该例句:好评差评指正

Divers types de programmes visant à régler les problèmes associés aux droits de propriété ont été mis en œuvre dans des pays en développement, axés notamment sur la réforme agraire, la foresterie communautaire et l'établissement de titres de propriété.

在发展中国家,已经在执行各种形式方案,处理财产权利问题,包括土改革,社区共有森林、土产权方案等。

评价该例句:好评差评指正

En coopération avec des organismes partenaires, le PNUE a également apporté son soutien à deux ateliers de formation sur la conservation des ressources génétiques forestières organisés au Bénin et au Kenya, qui ont permis de former environ 45 participants au total.

环境署还与各伙伴机构合作,为在贝宁和肯尼亚举办两次关于保护和使用森林遗传资源培训讲习班提供了支持;共有45位与会者接受了培训。

评价该例句:好评差评指正

Dans maints domaines d'action prioritaires liés à l'environnement, par exemple ceux qui ont trait aux cours d'eau alimentant plusieurs pays, aux forêts, à la pêche en mer et à la diversité biologique, les efforts déployés aux niveaux régional et mondial doivent être intensifiés.

对于共有水道、森林、海洋渔业和生物多样性等许多环境优先事而言,必须加强区域和全球努力。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de phénomènes d'ampleur variable, pouvant aller par exemple du recul excessif des lenticules dans les petits atolls insulaires à l'abattage des forêts de montagne et à la rupture totale du bilan salin au niveau des bassins fluviaux communs à plusieurs pays.

这种情况出现规模不一,有时是从环状珊瑚小岛上淡水潭取水过度,有时是砍伐山区森林,有时是国际共有河流盆盐碱平衡出现整体逆转。

评价该例句:好评差评指正

Bien que bon nombre de ces priorités et difficultés soient communes à la plupart des organisations, les priorités et modalités de fonctionnement de chaque organisation dépendent pour beaucoup des caractéristiques des forêts, de la situation économique et de la volonté politique des pays qui la composent.

很明显,虽然这些优先事和挑战许多都是共有,但是,每一个区域和次区域组织内森林本身性质、具体经济状况和国家治意愿,大大影响到每一个组织优先事和运作方式。

评价该例句:好评差评指正

Il existe actuellement un secrétariat du Forum intergouvernemental sur les forêts, comprenant cinq postes financés à l'aide de ressources extrabudgétaires (deux administrateurs, un administrateur auxiliaire et deux agents des services généraux) et un poste d'administrateur prêté par un autre service du Département des affaires économiques et sociales.

府间森林问题论坛现有秘书处共有5个员额(2名专业人员、1名初级专业人员、2名一般事务人员),经费来自预算外资源,另从经济和社会事务部某单位借调1名专业人员员额。

评价该例句:好评差评指正

La pauvreté et l'utilisation non viable des ressources en milieu rural sont largement dues au fait que les personnes démunies ne peuvent accéder aux ressources naturelles communes - pâturages, cours d'eau, forêts, etc. - en raison de l'inadéquation du régime foncier, de l'absence de droits reconnus par la loi ainsi que du manque de cadres institutionnels et de relations entre les groupes au niveau local.

农村贫穷和不可持续使用资源主要原因是所有权不明、没有法律权利、缺乏社区体制框架和各群体之间社会关系,致使穷人没有机会利用牧场、河流、森林共有财产自然资源。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


redan, reddingite, reddition, redébarquement, redéclenchable, redécollage, redécoupage électoral, redécouverte, redécouvrir, redéfaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接