有奖纠错
| 划词

Un autre angle sur le port de plaisance avec, ce que j’adore, un voilier en bois.

这种木的帆船,我非常喜欢。

评价该例句:好评差评指正

Au tiers du châssis, sur l'avant, se dressait un mât très élevé, sur lequel s'enverguait une immense brigantine.

这条下面由几条索结结实实地绑着,上面有条,用来撑这面巨大的布帆。

评价该例句:好评差评指正

Mais la brise ne mollissait pas.Au contraire.Elle soufflait à courber le mât, que les haubans de fer maintenaient solidement.

但是,风力一点没有减弱,相反地,那条被钢索结结实实绑着的都被风刮弯了。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci est placé en tête de mât sur le bateau où a pris place l'amiral et d'où partent donc les ordres.

这个旗放在顶端,就是元帅站立的地方,是命令发出的地方。

评价该例句:好评差评指正

Il fit serrer toutes les voiles de la goélette et amener les vergues sur le pont.Les mots de flèche furent dépassés.On rentra le bout-dehors.

他叫人把船上所有的帆篷都绑紧,把帆架卸下来放到甲板上,连顶帆都放下来了。

评价该例句:好评差评指正

Les quais du port de Toulon sont donc couverts de curieux, quand, un matin, dans le haut du bateau, sur la grande vergue, un homme fait un faux pas.

于是,当一天早上,在船的最高处的上有一个人失足掉下,好奇的人们聚集到了港口.

评价该例句:好评差评指正

Le système choisi pour maintenir le mât en position haute est un simple fil de laiton (corde à piano) de 2 mm coudé pour obtenir une pièce par l'expérimentation.

该系统选择保持在上的崇高地位是一个简单的黄铜线(音乐电) 2毫米的角度为一块由实验。

评价该例句:好评差评指正

Il faudra mettre le mât en place, réparer la coque et impartir à l'équipage les compétences en matière de navigation et autres qui sont indispensables à la navigation du vaisseau.

这包括竖起,修理船壳并给水手提供掌舵的航海技能和其他必要技能。

评价该例句:好评差评指正

En application de l'article 67 de la CVIM, le tribunal arbitral a conclu que le vendeur s'était acquitté de son obligation de livrer les marchandises, et que le risque de perte avait été transféré à l'acheteur lorsque les marchandises avaient franchi le bord du navire.

依照《销售公约》第67条,仲裁庭得出的结论是,卖方履行了交货义务,在货物逾越船只之后货物灭失风险就相应地转给了买方。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


蠢货, 蠢货<转>, 蠢家伙, 蠢驴, 蠢女人<俗>, 蠢人, 蠢人<民>, 蠢人<俗>, 蠢事, 蠢头蠢脑,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

可爱法语动画DIDOU

Un mât, ça sert à tenir les voiles.

桅杆是用来支撑船帆

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Une autre caractéristique très marquante est la disposition des mâts, en quinconce.

个非常显著特点是桅杆梅花形排列。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

– C'est un bateau ! dit-il à Ron et à Hermione.

“是桅杆!”他对罗恩和赫敏说。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Les Français visent souvent les mâts pour immobiliser l'ennemi.

法国人经常瞄准桅杆以使敌舰失去行动能力。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On ne voyait plus rien du brick, pas même sa mâture.

双桅船整个没有了,连它桅杆也看不见。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Le Nautilus, tantôt couché sur le côté, tantôt dressé comme un mât, roulait et tanguait épouvantablement.

“鹦鹉螺号”,时而侧身卧倒,时而像桅杆立,发疯地翻转摇晃。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Seule, la haute cheminée de trente mètres restait debout, secouée, pareille à un mât dans l’ouragan.

只有那个三十米大烟囱依旧站立着,摇摇晃晃,好像暴风桅杆

评价该例句:好评差评指正
艺术家小秘密

Les marins paniquent, mais William, fasciné par le phénomène, demande à être attaché au mât afin de pouvoir observer.

水手们惊慌失措,但威廉被这现象所吸引,要求被绑在桅杆上,以便他能观察。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Une épaisse fumée noire s’échappait de ses deux cheminées. Ses voiles serrées se confondaient avec la ligne des vergues.

股浓浓黑烟从它烟囱里冒出来。绷得紧紧船帆紧挨着桅杆

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Mais aujourd’hui, les drapeaux sont en berne.

但今天,旗帜在半桅杆上。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Pencroff n’eut aucune peine à trouver un arbre convenable pour la mâture.

潘克洛夫没费多大气力,就找到棵适合做桅杆树。

评价该例句:好评差评指正
Les Monsieur Madame

Installez le mât central ici, Monsieur Costeau.

在这里安装桅杆,科斯托先生。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Aux Etats Unis, les drapeaux américains étaient en berne ce lundi.

ZK:在美国,周美国国旗处于半桅杆

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Hans se hisse au sommet du mât, mais ne signale aucun écueil. L’océan est uni jusqu’à sa ligne d’horizon.

汉恩斯爬到桅杆顶上,但是看不见岩石。海洋和地平线合而为

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Depuis le début de l'année, la consommation est en berne.

- 自今年年初以来,消费直处于半桅杆

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Aux États-Unis, les drapeaux sont en berne après la disparition hier de John McCain.

在美国,在约翰·麦凯恩昨天失踪后,旗帜处于半桅杆

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En même temps un craquement effrayant se fit entendre, des cris d’agonie arrivèrent jusqu’à Dantès.

他看到那些人无疑也看到了他,因为狂风把他们喊叫声带到了他耳朵里。在那折断桅杆上,有张裂成碎片帆还在飘着。突然间,那条挂帆绳索断了,那张帆便像只大海鸟似消失在夜黑暗里了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des plongeurs de haut vol qui s'élancent d'un mât à 25 m au-dessus d'une piscine.

空潜水员从游泳池上方 25 m 桅杆上跳下。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Un mât unique porte ses voiles, et une hune, une plate-forme où peuvent tenir des archers, y est accrochée.

桅杆承载着它帆,还有个桅楼也挂在上面,这是个弓箭手可以站立其上平台。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Et sur ces mâts, s'il était parfois possible de trouver des voiles en différents textiles, le bambou était plus communément utilisé.

在这些桅杆上,即使有时可以找到由不同纺织品制成帆,但竹子更常用。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辍止, , , , , , 疵点, 疵品, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接