Il faut aussi adopter des lois fondamentales relatives aux enfants.
还有必要制订关于儿童根本法。
En concluant l'Accord du 15 novembre, le Conseil de gouvernement de l'Iraq s'engageait à rédiger une loi fondamentale pour définir les principes fondateurs du nouvel État iraquien et pour céder l'autorité à un Gouvernement souverain.
伊拉克管理委员会随着缔结11月15日《协定》,保证草拟一部根本法,确立创立新
伊拉克国
原则并
权力交给一个主权政府。
Cependant cette égalité affirmée dans la Loi fondamentale n'est pas toujours traduite dans les textes de lois ordinaires, notamment le Code civil dans lequel existent quelques dispositions discriminatoires dont il a fallu opérer une révision.
但是,这项《根本法》规定平等权并未在所有
普通法条文中体现出来,特别是《民法》中仍然存在着一些需要修改
歧视性条款。
Des dispositions d'ordre institutionnel et législatif, notamment la Loi fondamentale et les lois organiques affirmant l'égalité en dignité et en droit de l'homme et de la femme mettent ces derniers à l'abri de certains abus et comportements dégradants.
某些制度和立法措施,特别是《根本法》和组织法,承认男子和妇女在尊严和权利方面一律平等,并将妇女之于保护之下,以使其免受各种恶习和不良行为伤害。
Elle peut donc aujourd'hui, depuis cette noble tribune, s'enorgueillir de quelques réalisations concrètes : un cadre juridique, notre Constitution bolivarienne et la Loi organique de protection complète des enfants et des adolescents, visant à donner suite aux dispositions de la Convention.
因此,委内瑞拉现在从这个崇高讲台上非常自豪地谈到它所取得
一些具体成就:一个法律框架,即我们
玻利维亚宪法;全面保护儿童和青春期男女
根本法,其目
是符合《公约》
条款。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。