有奖纠错
| 划词

Dans certains systèmes juridiques, ces deux théories peuvent être invoquées en fonction du contexte.

一些法律制度根据情况可能采用两种理论。

评价该例句:好评差评指正

En outre, des échantillons peuvent être prélevés dans l'environnement, selon les circonstances.

此外,根据情况,也可采用环境取样。

评价该例句:好评差评指正

Le Tribunal ordonnera en outre, dans les cas, la confiscation des armes et des munitions.

法庭还可根据情况下令没收武器及

评价该例句:好评差评指正

Le rôle du général Dayton sera redéfini au fur et à mesure des circonstances.

顿将军的作用将根据情况的变化重新界定。

评价该例句:好评差评指正

Les activités en cours du Département ont également été actualisées.

对新闻部进行中的活动也根据情况进行了调整。

评价该例句:好评差评指正

Lorsqu'il y a lieu, l'UNICEF élabore aussi des supports de formation dans les langues locales.

儿童基会也根据情况编制了当地文本的培训资料。

评价该例句:好评差评指正

Cette formulation impliquait bien une obligation de juger de l'opportunité, selon les circonstances, du renouvellement.

这一措辞清楚意味着必须根据情况定是否应议。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil se réunit une fois par an ou davantage selon les besoins.

理事会每年举行一次会议;或根据情况需要,举行多次会议。

评价该例句:好评差评指正

Comme le problème de l'atténuation de la responsabilité, ces limitations seront examinées ci-dessous.

根据情况在以下内容中对它们以及减少责任问题作出审议。

评价该例句:好评差评指正

Hormis cela, selon les circonstances, une mesure de sûreté suffisante est demandée et décidée.

除此之外,根据情况可能要求和裁定采取充分的防范性措施。

评价该例句:好评差评指正

On déterminera ce qu'est une description suffisante dans chaque cas particulier en fonction des circonstances.

每种特定情况下什么是合理的说明是一个需根据情况确定的问题。

评价该例句:好评差评指正

()L'aspect culturel doit être interprété en fonction du lieu ou le fait s'est produit.

(……)……文化方面的内容应根据情况发生的地点来解释。

评价该例句:好评差评指正

Les décisions étaient prises au cas par cas.

策是根据个案情况作出的。

评价该例句:好评差评指正

L'option à retenir dépendra des circonstances.

根据情况来确定最适当的选择。

评价该例句:好评差评指正

L'expression “mutatis mutandis” signifie “avec les modifications qu'exigent les circonstances” ou “avec les modifications nécessaires”.

“经适当变通后”一语系指“根据情况需要作出修改后”或“经必要修改后”。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de cette information, on peut lancer une enquête criminelle.

根据这一情况,可以开展刑事调查。

评价该例句:好评差评指正

Compte tenu de ce qui précède, le présent rapport est soumis à l'Assemblée générale.

根据以上情况,现将本报告提交大会。

评价该例句:好评差评指正

Le tribunal n'a pas encore rendu sa décision sur le fonds.

法院还需根据实际情况做出判

评价该例句:好评差评指正

Le cas échéant, des contrôles sont effectués après coup.

根据审查情况进行“追溯”管制。

评价该例句:好评差评指正

Selon la gravité du cas.

(罚数额)根据情况的严重程度而定。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


korhogo, korim, korite, koritnigite, kornelite, kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Story

Suivant les cas, le consommateur, il va pas savoir que c'est congelé.

根据情况,消费者不会知道它是冷冻的。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Selon les moments, ils peuvent se battre ou s'entraider.

根据情况不同,他们可以战斗帮助。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà, donc après, ce sera à eux... Ils vont adapter suivant leur production.

就是这样,然后就交给他们了… … 他们会根据情况来做调整。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Parfois, les éditions l'adaptent aux situations locales.

有时版本会根据当地情况进行调整。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et ensuite, pour le reste, il faut avancer vers la langue dont tu as besoin selon ta situation.

接下来,至于其他语,你要根据情况学习自己需要用到的语

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

J'aime bien cette partie parce qu'elle permet de voir à quel point nous pouvons être différents, selon les situations.

我很喜欢这部分因为它能够看到我们之间的不同点,根据情况

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Ensuite, selon ton cas particulier, tu vas avoir besoin d'autres langues.

接下来,根据个人情况,你将要用到其他语

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Selon les cas, ces phénomènes peuvent se manifester aussitôt ou plus tardivement.

根据不同情况,这些现象可能立即出现,也可能之后出现。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20225

En fonction des circonstances, je le porterai de temps en temps.

根据情况,我会不时佩戴它。

评价该例句:好评差评指正
Piece of French

C'est à la personne qui lit d'adapter le texte à elle-même.

这取决于阅读的人如何根据自己的情况调整文本。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Selon les situations, ce métier peut être éprouvant physiquement et moralement.

根据不同的情况,这份工作对身体和道德的要求都很高。

评价该例句:好评差评指正
简明法语教程(下)

Dans ce cas, en effet, il est rare qu’on travaille le lundi, ou le vendredi, selon les cas.

在这种情况下,实际上,人们很少在周一周五工作,根据这种情况

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc, adapte-toi à ta situation, suis ta logique personnelle, suis ton instinct et décide en conséquence.

所以请根据个人情况进行调整,跟随你的逻辑,跟随你的本能,并做出决定。

评价该例句:好评差评指正
Eugénie Grandet

Madame Grandet donnait ordinairement à sa fille une robe d'hiver ou d'été, selon la circonstance.

葛朗台夫人通常会根据情况给她的女儿穿冬装夏装。

评价该例句:好评差评指正
格兰特船长的儿女 Les Enfants du capitaine Grant

Et il sera fort, reprit Paganel, si j’en juge par l’état du ciel.

根据天空的情况,我看这场风暴还不小哩。”巴加内尔又补充说。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Il existe différentes aides accordées aux ménages en fonction de leurs ressources.

根据家庭的资源情况,向家庭提供不同类型的援助。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210

Au cas par cas, selon les textes présentés, on se prononcera.

根据具体情况根据所提供的文本,我们将做出决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

Après quelques minutes de vol à basse altitude, ils repèrent un hélicoptère ennemi, selon le scénario.

- 在低空飞行几分钟后,他们会根据情况发现一架敌方直升机。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20226

Certains ont évoqué le cas par cas.

有些人根据具体情况

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20233

Autre annonce importante le prix de l'eau va varier selon les usages.

另一个重要公告是水的价格将根据使用情况而有所不同。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kuming, kummel, kumquat, kundaïte, kungfu, kung-fu, Kungurien, kunlun shan, kunzite, kupaphrite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接