有奖纠错
| 划词

En tout état de cause, le canon devait être obturé par un bouchon rouge visible.

在任何情况下,都必须用看得见的红色盖封住枪管

评价该例句:好评差评指正

Un premier coupage à travers la chambre du canon ou près de la chambre rendra le canon inutilisable.

在此情况下,第一切通过或靠近枪管上的枪膛将确保枪管不能用。

评价该例句:好评差评指正

Elles sont ensuite dégraissées (canons, culasses, couvre-culasses) à l'aide d'une solution à base d'alkyde.

然后用白色醇酸树脂珐琅擦亮剂把武器(枪管、后膛、后膛套)上的润滑剂擦去。

评价该例句:好评差评指正

Après démantèlement, les pièces sont triées et les canons et les culasses mis dans des caisses.

拆卸后,整理已拆卸组件,并将枪管、枪闩和枪闩套放在箱内。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas des pistolets et des fusils, on transperce le canon et les pièces essentielles de la culasse.

对于手枪或步枪,要在枪管和机匣要部分钻眼。

评价该例句:好评差评指正

Les pièces comme les canons, culasses et couvre-culasses sont détruits par déformation à l'aide d'une presse hydraulique.

枪管、枪闩等组件,一部分用油压机以塑料压缩变形方式销毁。

评价该例句:好评差评指正

Les blocs de culasse et une partie des canons (s'ils sont de gros calibre) sont détruits par sciage à l'aide d'une scie stationnaire.

枪闩和枪管的一部分(如果口径较大)则用固切割销毁。

评价该例句:好评差评指正

Un canon de fusil qui n'est pas abîmé peut donc resservir, pour remplacer un autre canon endommagé ou pour fabriquer une arme artisanale rudimentaire.

因此,未损的枪管可以被用来替换损的枪管或组装粗制的手造武器。

评价该例句:好评差评指正

Le Service spécial de sécurité s'était borné à graver le marquage à la machine et avait apposé seulement une marque sur le canon des pistolets et des fusils.

特别安全局仅用雕刻机在手枪和步枪的枪管上打上一个标记。

评价该例句:好评差评指正

La Finlande a expliqué qu'en vertu de sa législation, l'expression “éléments des armes à feu” désignait une chambre désolidarisée de l'arme et l'élément correspondant, ainsi qu'un canon et un dispositif d'obturation de la culasse.

芬兰解释说,根据其立法,“枪支部件”系指与枪支分离的弹膛和相应的部件,以及枪管和枪尾闭锁装置。

评价该例句:好评差评指正

Il est important de couper la chambre du canon, car les canons de la plupart des armes légères à usage militaire peuvent être remplacés à l'aide d'outils ordinaires (une clef et un étau, par exemple).

要求切断枪管上的枪膛是很要的,因为大多数军用小武器的枪管可以用扳钳和虎钳等简单工具更换。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni a expliqué que sa législation imposait le marquage du canon, du mécanisme ou de la culasse, mais que l'obligation de marquer tous les éléments pourrait poser problème du fait de l'absence de définition dans la législation.

联合王国解释说,其法律要求标识枪管、枪机或枪尾,但由于其法律没有规义,因而要求标识所有部件可能会造成混乱。

评价该例句:好评差评指正

Les États sont encouragés, lorsque cela est approprié pour le type d'arme, à appliquer également le marquage prescrit à l'alinéa a) du paragraphe 8 ci-dessus ou d'autres marquages sur d'autres parties de l'arme telles que le canon, la glissière ou le barillet, afin d'aider à identifier avec précision ces parties ou une arme donnée.

鼓励各国还酌情根据武器类型,在武器其他零件,如武器枪管、滑套、弹筒,打上上文第八(一)分段规的标识或其他标识,以帮助正确识别这些零件或具体武器。

评价该例句:好评差评指正

L'Espagne a indiqué que sa législation employait le terme “éléments fondamentaux”, plutôt que “pièces et éléments”, pour désigner la carcasse, le canon et la culasse mobile des pistolets; la carcasse, le canon et le barillet des revolvers; la bascule et le canon des fusils de chasse; et la culasse mobile et le canon des fusils.

西班牙说,其法律未提及“零部件”而是提及“基本零件”,包括手枪的枪身、枪管和枪栓;左轮手枪的枪身、枪管和旋转弹膛;霰弹枪的活动装置和枪管;步枪的枪栓和枪管

评价该例句:好评差评指正

La vente et la possession d'armes particulièrement dangereuses, qui risqueraient d'être utilisées par des terroristes, telles que les armes automatiques et les armes à canon scié, les armes dont le numéro de série a été modifié ou effacé, et les engins de destruction sont soumis à des restrictions et à des conditions plus rigoureuses.

某些特别危险,因此可能被恐怖分用的武器在出售和拥有方面到限制,须遵守更加严格的规,这些武器的例包括自动武器、枪管截短的武器、枪号被涂改或去除的枪支以及破坏性装置。

评价该例句:好评差评指正

Aux termes de l'alinéa b) de l'article 3 du Protocole relatif aux armes à feu, l'expression “pièces et éléments” désigne les éléments spécifiquement conçus pour une arme à feu et indispensables à son fonctionnement, notamment le canon, la carcasse ou la boîte de culasse, la glissière ou le barillet, la culasse mobile ou le bloc de culasse.

《枪支议书》第3条(b)项规,“零部件”系指专为枪支设计、而且对枪支操作必不可少的部分,其中包括枪管、套筒座或机匣、套筒或转轮、枪机或枪闩。

评价该例句:好评差评指正

Le paragraphe 4 du même article (découlant de l'accession du Portugal à la Convention européenne sur le contrôle de l'acquisition et de la détention d'armes à feu par des particuliers) sanctionne d'une peine d'emprisonnement d'un an au maximum, ou d'une amende, la simple possession d'accessoires pour armes à feu interdites, tels que silencieux, canons, barillets, munitions et viseurs.

同条的第(4)款(根据加入《欧洲控制个人获取和拥有火器公约》起草的)规得对仅仅是拥有禁火器的附件,例如消音器、枪管、镜筒、弹药和望远镜的行为判处一年以下监禁,或判处罚金。

评价该例句:好评差评指正

Sont interdites les armes suivantes : armes longues dont les canons ont été raccourcis, armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), mitrailleuses, fusils-mitrailleurs, pistolets-mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafales ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.

属于上述禁止范围的武器有:枪管的散弹猎枪;任何口径的全自动短枪;带伪装的武器(看起来无害的带伪装武器);机关枪、冲锋枪;以及任何其他由于其力量、投射管口径或瞄准机械原因而具有强大杀伤力或有效的自动或半自动武器。

评价该例句:好评差评指正

Au sens de la section 2, l'expression « arme à feu » désigne « toute arme à canon mortelle, de quelque type que ce soit, qui propulse des plombs, une balle ou un projectile et comprend toute arme interdite, mortelle ou pas, toute pièce et tout accessoire de cette arme conçu ou modifié pour réduire la déflagration ou l'éclair accompagnant son emploi et tout outil dont le Ministre a déclaré par décret qu'il s'agissait d'une arme ».

火器被义为“能够发射任何弹丸、弹或其他弹射体的任何种类的致命枪管武器,包括不论是否属于上述致命武器的任何违禁武器、任何这类致命武器或违禁武器的任何部件、经设计或改造消除这类武器发射产生的噪音或闪光的任何这类武器配件以及按部长命令宣布为火器的任何其他物品”:第2节。

评价该例句:好评差评指正

Elle fixe, en outre, une interdiction générale subjective, en disposant que nul ne peut, sans autorisation légale, posséder ou détenir des armes longues dont les canons ont été raccourcis, des armes courtes de tout calibre entièrement automatiques, des armes de fantaisie (c'est-à-dire celles qui se dissimulent sous une apparence inoffensive), des mitrailleuses, fusils mitrailleurs, pistolets mitrailleurs ou toute autre arme tirant en rafale ou semi-automatique ayant un grand pouvoir destructeur ou une grande efficacité, en raison soit de leur puissance, soit du calibre de leurs projectiles, soit de leur appareil de visée.

其次,通常主观上禁止任何人(经法律授权者除外)拥有或持有下列武器:枪管的肩挂武器、任何口径的全自动随身武器、伪装武器(看起来无害的伪装武器)、机关枪、冲锋枪以及任何其他因威力、投射管口径或瞄准机械而具有强大杀伤力或极有效的自动或半自动武器。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱逛旧货店的人, 爱逛旧货店的人<俗>, 爱国, 爱国的, 爱国的(人), 爱国的热枕, 爱国歌曲, 爱国精神, 爱国统一战线, 爱国卫生运动委员会,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 20233

De longues roquettes qu'ils enfilent dans le canon de l'appareil.

他们穿入设备枪管长火箭。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

C'est un petit baril, c'est-à-dire un petit cylindre qui évoque surtout le revolver avec un système qui tourne.

它是一个枪管,即一个圆筒,尤其是带有转动系统左轮手枪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20237

La découpe des poutres et la réalisation des assemblages du fût ont nécessité plus de 10 000 heures de travail.

- 切割横梁和组装枪管需要超过 10,000 个工作。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Si un bruit insolite traversait la nuit, de l'ouverture du sac sortait la toque en fourrure, le canon du fusil, et puis lui les yeux écarquillés.

如果黑夜里传来一阵不寻常声音,从袋子打开处传来毛皮帽,枪管,然后他睁大了眼睛。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷

Le canon est très long et l'arme très lourde entre trois et cinq kilogrammes avec une cadence de tir assez faible parce qu'il faut recharger après chaque tir.

枪管很长,武器很重,在三到五公斤之间,射速相当低,因为每次射击后都必须重新装弹。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 20136

Selon la presse française, les gendarmes, ayant " aperçu le canon d'une arme" au niveau du " pare-choc d'un véhicule" , ont procédé ensuite à une fouille plus complète.

据法国媒体报道,宪兵在“车辆保险杠”水平上“看到了武器枪管”,然后进行了更彻底搜索。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023

Donc, ça tourne pour mettre la balle contenue dans le cylindre face au canon après chaque coup tiré, c'est la vieille technique du six coups à laquelle nous sommes habitués grâce au western.

所以,每发一枪,它就会旋转, 让装在弹筒里子弹对着枪管,这就是我们习以为常西方六发老技术。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Après avoir ouvert la bonde du petit tonneau, en faisant des mouvements sinueux autour de lui, il parvint à diriger le jet sur le terrain en visant les langues de feu les plus éloignées et les éteignit.

打开枪管,在他周围蜿蜒地移动后,他瞄准了最远火舌并扑灭了它们,成功地将喷射器对准了地面。

评价该例句:好评差评指正
Le baron perché

Mais d'armes, ils n'en avaient point : c'est-à-dire plutôt que l'un arborait un fourreau vide de son sabre, un autre portait sur son épaule le canon d'un fusil comme s'il s'agissait d'un bâton, pour tenir son baluchon.

但是他们没有武器,也就是说, 一个人戴着一把空剑鞘,另一个人把枪管像棍子一样扛在肩上,用来装他包。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Les assaillants l'avaient réveillé en appuyant le canon d'un fusil sur son ventre, et un commandant en haillons, le visage barbouillé de noir de fumée, lui avait demandé en l'aveuglant avec une lampe s'il était libéral ou conservateur.

袭击者用步枪枪管抵住他肚子,把他叫醒了,一个衣衫褴褛指挥官,脸上沾满了黑烟,用灯弄瞎了他,问他是自由党人还是保守党人。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


爱护动物的, 爱护公司的荣誉, 爱护公物, 爱花钱的, 爱花钱的(人), 爱花钱的人, 爱哗众取宠的(人), 爱幻想的, 爱幻想的性格, 爱幻想者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接