有奖纠错
| 划词

Les soldats avançaient sous une pluie de projectiles.

士兵林弹雨前进。

评价该例句:好评差评指正

Un tir en rafale a fauché les assaillants.

进攻林弹雨中倒下了。

评价该例句:好评差评指正

Pendant 33 longs jours, les Libanais ont subi un déluge de tirs et de bombes, et près de 1,5 million d'entre eux ont été déplacés.

漫长的33天当中,黎巴嫩人生活林弹雨下,近150万人流离失所。

评价该例句:好评差评指正

Le personnel de l'UNRWA a dû affronter les bombardements aériens, les tirs de mortier et les tirs d'armes légères pour soigner les personnes blessées et pour livrer des aliments et du carburant aux hôpitaux, aux municipalités et à la population de Gaza.

近东救济工程处工作人林弹雨,包括炮击、轰炸及小武器火力,照料伤,为医院、市政机构和加沙人民提供粮食和燃料。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比手画脚, 比数, 比斯开虾酱汤, 比索, 比特, 比特[量度信息的单位], 比体积, 比武, 比武场, 比先进,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五部

Couchés en joue par cette forêt de fusils, plusieurs ne voulurent plus mourir.

他们不愿中束手待毙。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Cependant, toujours recrutée et grossissant sous la pluie de balles, la colonne d’attaque se rapprochait inexorablement, et maintenant, peu à peu, pas à pas, mais avec certitude, l’amenée serrait la barricade comme la vis le pressoir.

可是随时补充人员并中不断增援的突击纵队无情地迫近了,现一点点、一步步、但有把握地前进,象是压榨机的螺丝拧紧,军队逐渐逼近街垒。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Il revoyait tomber Mabeuf, il entendait Gavroche chanter sous la mitraille, il sentait sous sa lèvre le froid du front d’Éponine, Enjolras, Courfeyrac, Jean Prouvaire, Combeferre, Bossuet, Grantaire, tous ses amis se dressaient devant lui, puis se dissipaient.

他又见夫倒下去,他听见伽弗洛什中唱歌,唇下又感爱潘妮冰冷的额头;安灼拉、古费拉克、让·勃鲁维尔、公飞、博须埃、格朗泰尔,所有他的朋友他面前站起来又幻灭了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


比值继电器, 比重, 比重秤, 比重计, 比重计(液体), 比重计法, 比重偏析, 比重瓶, 比浊的, 比浊分析,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接