有奖纠错
| 划词

Il cherche à affirmer son autorité .

他试图显示自权威

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.

绝对权威过于集中在少数人手里。

评价该例句:好评差评指正

Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.

已成为激光加工整体解决权威提供商。

评价该例句:好评差评指正

L'ONU dépend avant tout de son autorité morale - et cette autorité doit être préservée.

联合国所依靠首先是它道德权威,必须保护这一权威

评价该例句:好评差评指正

La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.

杂志创刊于1927年,被认为是世界级葡萄酒权威杂志。

评价该例句:好评差评指正

"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."

而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”

评价该例句:好评差评指正

La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.

其出版专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权威性。

评价该例句:好评差评指正

La Conférence en cours doit servir à renforcer l'autorité du Traité.

本届会必须加强条约权威

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif que l'autorité de l'État s'étende sur l'ensemble du pays.

国家权威必须扩展到全国。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont investis de l'énorme autorité de l'ONU.

它们具有联合国权威

评价该例句:好评差评指正

Cela ne peut que renforcer l'autorité du Conseil.

这只能加强安理会权威

评价该例句:好评差评指正

Ces tribunaux feront autorité en matière de droit territorial.

此种法院应为领土法律权威

评价该例句:好评差评指正

Ils peuvent contribuer à accroître l'autorité du droit.

媒体可以帮助加强法律权威

评价该例句:好评差评指正

Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.

哥斯达黎加是裁军问题特别权威

评价该例句:好评差评指正

Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.

我们需要加强《条约》权威

评价该例句:好评差评指正

Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.

这项原则得到若干权威人士赞扬。

评价该例句:好评差评指正

Les traités et accords ont une autorité supérieure à celle de la loi.

条约和协定具有高于法律权威

评价该例句:好评差评指正

L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.

联合国权威本身正在受到威胁。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.

这是确保本组织权威唯一道路。

评价该例句:好评差评指正

Une telle instance ne saurait être prise à la légère.

这是一种举足轻重权威

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Yom Kippour, yom kippour et kippour, Yomesan, Yon, Yongquan, yonne, yorkshire, yorkshire-terrier, yorkshire-terrier et yorkshire, yorouba,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Français avec Pierre - 语法篇

C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.

也是为了突显某种距离感,某种权威

评价该例句:好评差评指正
频短片合集

Pour les instances internationales, c'est non.

国际权威机构说能。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.

最后,对于权威人士,我们要用敬语。

评价该例句:好评差评指正
小王子 Le petit prince

Il avait un grand air d'autorité.

国王显出非常有权威样子。

评价该例句:好评差评指正
大学法语三年级Dictée听写训练

Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.

他们需要用所有时间来行使他们权威

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.

因此,字典在几十年内具有权威性。

评价该例句:好评差评指正
Le Rire Jaune

Cela oblige alors le retour à la maison de celle qui fait figure d'autorité.

时,那个象征着权威存在回到家里。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.

实际上,是为了强加其权威

评价该例句:好评差评指正
2020年度最热

Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.

欧洲最权威专家今早在一份重要刊物中发声。

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

En une semaine, les incendies ont tué plus de 90 personnes d'après les autorités algériennes.

在一周内,根据阿尔及利亚权威火灾杀死了90人。

评价该例句:好评差评指正
法式生活哲学

À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.

在学校,重要是施加权威,而是孩子心理健康。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Surprise, elle signale l'incident aux autorités.

惊讶,她向权威报告了件事。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !

“爱因斯坦是反动学术权威

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.

瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Pour les Français, c'est une icône, une institution à elle seule.

对于法国人来说,她是一种象征,一个权威人物。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.

“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.

在宪法中,他具有仲裁员作用,他代表国家权威

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.

因此,它同时也是一种认可、归属感和对权威尊重标志。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.

啊!啊!无上权威就在儿,就是女人。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.

所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


zincate, zincifère, zincique, zincite, zincobotryogène, zincocalcite, zincochlorure, zincocopiapite, zincocyanure, zincofère,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接