Il cherche à affirmer son autorité .
他试图显示自权威。
Le pouvoir ultime était concentré en très peu de mains.
绝对权威过于集中在少数人手里。
Laser est devenu un fournisseur de solution globale de l'autorité.
已成为激光加工整体解决权威提供商。
L'ONU dépend avant tout de son autorité morale - et cette autorité doit être préservée.
联合国所依靠首先是它道德权威,必须保护这一权威。
La RVF, créée en 1927, est le numéro un européen des magazines dédiés au vin.
杂志创刊于1927年,被认为是世界级葡萄酒权威杂志。
"En contre toutes les tendances s'inversent, par exemple l’honnêteté devient malice, l'autorité devient despotisme."
“而,一切皆趋向颠覆。正直变成恶念,权威成为专制。”
La publication du brevet, la Gazette des brevets, le brevet plate-forme d'information faisant autorité.
其出版专利说明书,专利公报,专利信息平台具有权威性。
La Conférence en cours doit servir à renforcer l'autorité du Traité.
本届会必须加强条约权威。
Il est impératif que l'autorité de l'État s'étende sur l'ensemble du pays.
国家权威必须扩展到全国。
Ils sont investis de l'énorme autorité de l'ONU.
它们具有联合国权威。
Cela ne peut que renforcer l'autorité du Conseil.
这只能加强安理会权威。
Ces tribunaux feront autorité en matière de droit territorial.
此种法院应为领土法律权威。
Ils peuvent contribuer à accroître l'autorité du droit.
媒体可以帮助加强法律权威。
Le Costa Rica a une autorité particulière en matière de désarmement.
哥斯达黎加是裁军问题特别权威。
Il nous faut renforcer l'autorité du Traité.
我们需要加强《条约》权威。
Un certain nombre d'auteurs ont défendu ce principe.
这项原则得到若干权威人士赞扬。
Les traités et accords ont une autorité supérieure à celle de la loi.
条约和协定具有高于法律权威。
L'autorité de l'ONU elle-même est en jeu.
联合国权威本身正在受到威胁。
Ce n'est qu'ainsi que l'on pourra garantir l'autorité de l'Organisation.
这是确保本组织权威唯一道路。
Une telle instance ne saurait être prise à la légère.
这是一种举足轻重权威。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour marquer une certaine distance, une autorité aussi.
也是为了突显某种距离感,某种权威。
Pour les instances internationales, c'est non.
国际权威机构说能。
Et enfin, on vouvoie les personnes d'autorité.
最后,对于权威人士,我们要用敬语。
Il avait un grand air d'autorité.
国王显出非常有权威样子。
Ils ont besoin de tout leur temps pour exercer leur autorité.
他们需要用所有时间来行使他们权威。
Le dictionnaire fait donc autorité pour des décennies.
因此,字典在几十年内具有权威性。
Cela oblige alors le retour à la maison de celle qui fait figure d'autorité.
时,那个象征着权威存在得回到家里。
En réalité, c'est bien pour imposer son autorité.
实际上,是为了强加其权威。
Les plus grands spécialistes européens se sont exprimés ce matin dans une publication importante.
欧洲最权威专家今早在一份重要刊物中发声。
En une semaine, les incendies ont tué plus de 90 personnes d'après les autorités algériennes.
在一周内,根据阿尔及利亚权威火灾杀死了90人。
À l'école, ce n'est plus l'autorité d'y mettre qui compte, c'est la psychologie de l'enfant.
在学校,重要是施加权威,而是孩子心理健康。
Surprise, elle signale l'incident aux autorités.
惊讶,她向权威报告了件事。
Einstein était un représentant de l’Autorité académique réactionnaire !
“爱因斯坦是反动学术权威!
Le geste de Vassili Arkhipov est donc caché par les autorités.
瓦西里 阿尔希波夫行为因此被权威隐藏起来。
Pour les Français, c'est une icône, une institution à elle seule.
对于法国人来说,她是一种象征,一个权威人物。
– Je pensais que vous pourriez avoir besoin d'un petit surcroît d'autorité.
“哦,我以为你会感激多一点点权威呢。”
Dans la constitution, il a un rôle d'arbitre, il incarne l'autorité de l'État.
在宪法中,他具有仲裁员作用,他代表国家权威。
Donc c'est à la fois un signe de reconnaissance, d'appartenance, de respect d'une autorité.
因此,它同时也是一种认可、归属感和对权威尊重标志。
Ah ! ah ! voilà une toute-puissance, c’est la femme.
啊!啊!无上权威就在儿,就是女人。
Toutes les transgressions sont permises, même la parodie des autorités ecclésiastiques.
所有违法行为都是被允许,甚至是对教会权威滑稽模仿。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释