有奖纠错
| 划词

Cette question reste en suspens.

这个问题依然悬而

评价该例句:好评差评指正

La Formation de renvoi s'est prononcée sur toutes ces demandes.

移案法官面前没有第11条之二申请。

评价该例句:好评差评指正

Le monde est confronté à de nombreux conflits non résolus, en particulier certainement en Afrique.

世界面临冲突,特别是在非洲。

评价该例句:好评差评指正

Un examen postérieur a indiqué que ces dernières étaient accompagnées de déclarations de livraison.

因此,在核实这些信用证不涉及索款要求前不会撤消这些信用证。

评价该例句:好评差评指正

Cette formule pourrait contribuer à sortir de l'impasse.

这一提法谴责“一切形式和表现,不论是何人所为、在何地发生和于何种目恐怖主义,有助于打破问题上僵局。

评价该例句:好评差评指正

La réforme du Conseil de sécurité est encore en suspens.

安全理事会改革问题仍然悬而

评价该例句:好评差评指正

Nous devons régler cette dernière question de statut en suspens dans les Balkans occidentaux.

我们现在必需解决巴尔干西部存在最后一个地位问题。

评价该例句:好评差评指正

Dans le domaine des armes classiques figure la question cruciale des sous-munitions.

在常规武器领域,集束弹药问题仍然悬而

评价该例句:好评差评指正

L'Éthiopie a fait plus que ce qui lui revenait pour régler ce problème.

为了解决这一悬而问题,埃塞俄比亚一直进行超义务努力。

评价该例句:好评差评指正

Nous félicitons également les autres membres du Bureau.

我们还要就主席团其他成员当选向他们表示祝贺,并保证加共体将积极参加第一委员会审议,在这一历史性大会第六十届会议期间,共同处理裁军和国际安全领域重大悬而问题。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'avis d'un autre orateur, de nombreuses questions demeuraient en suspens.

一位发言者表示仍然有问题。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que le statut du Kosovo reste non réglé n'est dans l'intérêt de personne.

科索沃地位悬而不符合任何人利益。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons également commencer à régler les questions en suspens.

但我们也必须着手处理悬而问题。

评价该例句:好评差评指正

De nombreuses situations prolongées perdurent, offrant peu de chances de solutions dans un proche avenir.

仍然存在着久而、很少有希望早日解决情况仍然令人十分关切。

评价该例句:好评差评指正

La question non réglée des litiges de propriété foncière est également abordée.

悬而土地产权要求问题也得到处理。

评价该例句:好评差评指正

Il reste cependant des questions en suspens, comme le tracé de la frontière terrestre.

然而,仍然存在着悬而问题,例如陆地边界划定问题。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement transmettra tous les textes législatifs à l'Assemblée nationale pour examen.

政府将向国民议会转交所有立法草案,供其审议。

评价该例句:好评差评指正

Neuf cas de personnes disparues sont donc pendants devant le Groupe de travail.

因此,工作组有九起失踪者案件待处理。

评价该例句:好评差评指正

Durant la période examinée, le gouvernement a fourni deux réponses sur un cas pendant.

在审查所涉期间内,政府就一起案件提供了两份答复。

评价该例句:好评差评指正

Un cas reste pendant devant le Groupe de travail.

案件在工作组悬而

评价该例句:好评差评指正
加载更

用户正在搜索


émusification, émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TEDx法语演讲精选

La question reste tout à fait en suspens.

个问题仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

La réunion s’acheva par ces questions en suspens.

会议悬而未决的问题结束。

评价该例句:好评差评指正
历史人文

Ses derniers mots resteront en suspens.

他的最后一句话仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229

Derrière ces visages, combien d'affaires non élucidées?

面孔的背后,有多少悬而未决的案件?

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Les deux explorateurs savent très bien que leur vie ne tient plus qu'à un fil.

两位探险家非常清楚,他们的生命悬而未决

评价该例句:好评差评指正
« Le Monde » 生态环境科普

L'effondrement de Notre-Dame est en jeu et il y a une difficulté supplémentaire.

巴黎圣母的倒塌悬而未决,而且还有一个额外的困难。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20189

En bref, les négociations de paix sur le Yémen toujours en suspens.

简言之,关于也门的和平谈判仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20177

Cette affaire judiciaire non-élucidée est très connue en France.

个悬而未决的法庭案件在法国是众所周知的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202310

Dans ce cold case, il existe au moins une demi-douzaine d'autres suspects crédibles.

起悬而未决的案件中,至少还有六名其他可信的嫌疑人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20133

Le mystère plane toujours autour de la mort de l'opposant russe Boris Berezovski.

俄罗斯对手鲍里斯·别列佐夫斯基(Boris Berezovski)的死亡仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20136

Le Parlement, lui, approuve des projets de loi qui sont en attente depuis des années.

另一方面,议会批准多来一直悬而未决的法案。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235

L'épilogue d'une saga qui aura tenu en haleine les Britanniques plusieurs décennies.

一个让英国人悬而未决几十的传奇故事的结局。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20236

Leur histoire incroyable aura tenu en haleine tout un pays.

他们令人难置信的故事将使整个国家悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 202312

L'accord de paix entre l'Egypte et Israël est dans la balance.

埃及和色列之间的和平协议悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 20248

L'enchevêtrement des crises au Proche-Orient reste entier, et sans solution.

中东地区的危机依然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 202310

Mais la grande offensive promise est toujours en attente.

但承诺的大规模进攻仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
Édito politique

Pendant que le PS s'éloigne et cherche sa voix, la question Mélenchon est toujours pendante.

当 PS 正在离开并寻找自己的声音时, 梅朗雄的问题仍然悬而未决

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Mais non, elles restent en suspens, butées dans leur effort inachevé.

但是不,他们仍然悬而未决,顽固地进行着未完成的努力。

评价该例句:好评差评指正
Le Silmarillion

Isildur évita les gardes, prit un fruit qui pendait et voulut repartir.

伊西尔杜避开了守卫,拿了个悬而未决的果实,想要离开。

评价该例句:好评差评指正
reussir tcf

Nous polluons la Terre, l'industrialisation ne cesse d'accro?

我们污染了地球,工业化一直悬而未决

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en attendant que, en attente, en avance, en avant, en avant de, en avoir marre, en bas, en bataille, en berne, en bordure de,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接