Ventes, service ... et ..., la diversité des espèces et, si après la vente de Baotui OZ.
销量大,服务好……,品种多样,如有假冒销后包退包换。
En général, la difficulté de mesurer « la satisfaction des États Membres » et « la contribution du sous-programme, des services consultatifs, etc », citées comme indicateurs de succès dans tout le chapitre 9, a suscité des préoccupations.
会议普遍表示关注在衡量“会员国满意程度……”和“次级方案/咨询服务等……的贡献”(在整个第9款中,这些被列为成绩指标)方面遇到的困难。
Il a été reconnu coupable d'homicide, et il a été condamné à six mois de service communautaire pour avoir tué ce garçonnet palestinienPar comparaison, revenons à la fille que j'ai mentionnée plus tôt Elle a été reconnue coupable d'avoir projeté de poignarder un colon israélien.
他因杀死这名男孩被判有罪,并为此接受了做六个月社区服务的判决……与此相比,上文提到的那个女孩,她因打算刺杀
名以色列定居者而被判有罪。
Ainsi, au paragraphe 43 de la section II de l'annexe, l'Assemblée souligne l'importance d'avoir des institutions publiques plus solides « qui constituent un cadre efficace pour assurer la fourniture équitable de services sociaux de base pour tous » et reconnaît « qu'un secteur public efficace et responsable est vital pour assurer la fourniture des services sociaux ».
建议部分第二节第43段提及更强大的公共机构“对提供有效的框架,以确保公平地向所有人提供基本的社会服务的重要性……[并认识到],有效的、负责的公共部门对于确保提供社会服务至关重要。”
Il a été répondu à cela qu'il n'y aurait aucune tautologie étant donné que l'expression “non transitoire”, que recouvrait déjà l'adjectif “stable” dans la deuxième variante figurant dans le texte initial, qualifiait le mot “établissement”, alors que les mots “autre que la fourniture temporaire de biens ou de services” se rapportaient à “activité économique”.
有与会者就此指出,不会有任何同义反复,因为现行案文第二个备选案文中“稳定”词已经含有的“非临时性”这个概念所限定的是“营业所”这个词,而“除……临时提供货物或服务的情况外……”
语指的是“经济活动”。
« Les États parties prennent toutes les mesures appropriées pour éliminer la discrimination à l'égard des femmes dans le domaine des soins de santé en vue de leur assurer les moyens d'accéder aux services médicaux, y compris ceux qui concernent la planification de la famille fournissent aux femmes pendant la grossesse, pendant l'accouchement et après l'accouchement, des services appropriés gratuits »
“缔约各国应采取切适当措施以消除在保健方面对妇女的歧视,保证她们在男女平等的基础上取得各种保健服务,……保证为妇女提供有关怀孕、分娩和产后期间的适当服务,……给予免费服务。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si vous allez dans les hôpitaux, vous verrez des femmes médecins, des policières, des militaires, des femmes au service des passeports... Dans chaque service où elles sont nécessaires, elles travaillent dans le respect de la loi islamique.
如果你去医院,你会看到女医生、女警察、士兵、护照服务部门的妇女… … 在每项需她们的服务中,她们都按照伊斯兰法工作。