有奖纠错
| 划词

Consolider et développer certains services, le cas échéant

加强和扩大某些可能赤字保健服务项目。

评价该例句:好评差评指正

Le budget actuel est largement déficitaire.

数额很大赤字

评价该例句:好评差评指正

Le budget de cette année, approuvé récemment, a déjà un déficit de 10 % qui sera couvert par des fonds de donateurs.

最近批准今年预已经10%赤字,需要用捐助资金支付。

评价该例句:好评差评指正

Le solde effectif, c'est-à-dire la différence entre recettes et dépenses en chiffres de caisse, est déficitaire de 1,9 milliard de gourdes sur la même période.

同期实际差额,即现款收支差额19亿古德赤字

评价该例句:好评差评指正

Le budget actuel est largement déficitaire. Ce déficit est couvert par des fonds en provenance du Royaume-Uni et, dans une moindre mesure, de l'Union européenne et d'organismes multilatéraux.

数额很大赤字赤字以及投资支出都由联合王国提供资金支付,并在较小程度由欧洲联盟和多边机构资金支付。

评价该例句:好评差评指正

En outre, le renchérissement du pétrole pourrait déclencher l'instabilité financière, par exemple une crise de la monnaie, dans certains pays en développement importateurs de pétrole qui ont déjà d'importants déficits extérieurs.

此外,石油价格升可能导致某些已经巨大外部赤字燃料进口发展中国家金融不稳定,例如发生货币危机。

评价该例句:好评差评指正

Outre les mesures visant à la restitution des crédits aux États Membres, le Secrétaire général propose de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.

在向会员国退还贷项同时,秘书长还提议清结现金赤字其他已结束特会员国款项。

评价该例句:好评差评指正

Le Secrétaire général a l'intention de présenter une proposition de consolidation des comptes qui, si elle est approuvée par l'Assemblée générale, permettrait d'apurer les sommes dues de longue date dans les comptes des missions achevées déficitaires.

秘书长即将就合并账户提问题出建议,该建议如获得大会批准,将使现金赤字已结束特账户中长期拖应付账款得到解决。

评价该例句:好评差评指正

Avant l'introduction de l'assurance pour soins de longue durée, il existait d'énormes déficits dans l'infrastructure sanitaire, notamment dans le domaine des services dispensés à domicile ainsi que des établissements de soins hospitaliers et de soins de courte durée.

在实行长期看护保险前,在看护基础结构方面较大赤字,首先是在家庭看护服务方面,以及在白日和短期看护安排

评价该例句:好评差评指正

Les efforts déployés pour assurer la mise en place d'un système permettant de mieux gérer les fonds d'affectation spéciale déficitaires se poursuivront et le mécanisme établi pour le recouvrement rapide des montants correspondant à l'écart entre les dépenses et les recettes sera renforcé (par. 114).

开发署将继续努力,确保制定一种程序,更好地管理赤字信托基金,并加强机制及时收回超出所收资金支出(第74段)。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement aux mesures énoncées au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général a également proposé, compte tenu de l'amélioration générale de la situation de trésorerie qui découlerait de la consolidation, de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.

文第2段提议退还贷项给会员国,同时,秘书长还提议,鉴于总体清偿能力将因维和账户合并而改善,拟清结现金赤字其他已结束特会员国款项。

评价该例句:好评差评指正

C'est en tenant compte de cela qu'il a exhorté la communauté des donateurs, y compris les institutions de Bretton Woods, à essayer d'obtenir un équilibre entre la stabilité macroéconomique nécessaire et les priorités liées à la paix, qui impliquent une plus grande tolérance pour les dépenses du secteur public et les déficits budgétaires.

正是考虑到这一点,他敦促捐助界,包括布雷顿森林机构,设法在宏观经济稳定需要与有关和平优先事项之间取得平衡,这要求对公共部门支出和预赤字更大容忍。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


platinotypie, platitude, plato, platonicien, platonique, platoniquement, platoniser, platonisme, plâtrage, plâtras,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TV5每周精选(音频版)2020年合集

Oui, c'est pas beau de dire qu'on a des déficits. C’est un gros mot.

,说我们并不好。这是一个肮脏词。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年10月合集

L'Italie a selon elle déjà bénéficié de suffisamment de flexibilité pour ses déficits depuis 2015.

据她说,自 2015 年以来,意大利已经足够灵活性来应对其

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

" Il faut empêcher un déficit à 6 %, il y a 25 milliards d'euros à trouver" , dit un autre.

“我们必须防 6% 250 亿欧元有待发现,”另一位说。

评价该例句:好评差评指正
Lenglet-Co and You

La situation des pays n'est pas la même, avec la France, c'est un peu différent, il y a un léger déficit de notre côté, 5 milliards en 2023.

各国情况不一样,法国情况有点不同,我们这边稍微,2023年是50亿。

评价该例句:好评差评指正
Les éditoriaux

Les magistrats concluent que le déficit sera, avec la réforme de 2023, de 15 milliards d'euros dans dix ans et de 30 milliards dans vingt ans (à toujours rappeler : par an).

法官们得出结论,即使2023年, 十年后将达到150亿欧元, 二十年后将达到300亿欧元(切记:每年如此)。 在正常国家, 社会伙伴和政治负责人会思考采取哪些新措施来纠正这一趋势。 并且避免真正丑闻和耻辱,即向后代传递一个估算到2045年将达到4700亿欧元现收现付制债务, 如果什么都不做话。 最严肃假设是, 最终考虑建立一个资本积累支柱。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2015年1月合集

L'influent, le puissant, milliardaire saoudien al-Walid critique vertement, avec force, la gestion budgétaire de l'Arabie saoudite qui laisse courir les déficits alors que les prix du pétrole qui constitue l'essentiel des ressources du royaume, sont en chute libre.

影响力权势沙特亿万富翁瓦利德(al-Walid)以武力尖锐地批评了沙特阿拉伯预算管理,这种管理允许,而构成王国大部分资源石油价格却处于自由落体状态。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


playback, play-back, play-boy, playfairite, playmobil, playon, plazolite, plébain, pléban, plèbe,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接