Consolider et développer certains services, le cas échéant
加强和扩大某些可能有赤字的保健服务项目。
Le Secrétaire général a l'intention de présenter une proposition de consolidation des comptes qui, si elle est approuvée par l'Assemblée générale, permettrait d'apurer les sommes dues de longue date dans les comptes des missions achevées déficitaires.
秘书长即将就合并账户提问题出建议,该建议如获得大会批准,将使有现金赤字的已结束特账户中长期拖
的应付账款得到解决。
Avant l'introduction de l'assurance pour soins de longue durée, il existait d'énormes déficits dans l'infrastructure sanitaire, notamment dans le domaine des services dispensés à domicile ainsi que des établissements de soins hospitaliers et de soins de courte durée.
在实行长期看护保险前,在看护的基础结构方面有较大的赤字,首先是在家庭看护服务方面,以及在白日和短期看护安排。
Les efforts déployés pour assurer la mise en place d'un système permettant de mieux gérer les fonds d'affectation spéciale déficitaires se poursuivront et le mécanisme établi pour le recouvrement rapide des montants correspondant à l'écart entre les dépenses et les recettes sera renforcé (par. 114).
开发署将继续努力,确保制定一种程序,更好地管理有赤字的信托基金,并加强机制及时收回超出所收资金的支出(第74段)。
Parallèlement aux mesures énoncées au paragraphe 2 ci-dessus, le Secrétaire général a également proposé, compte tenu de l'amélioration générale de la situation de trésorerie qui découlerait de la consolidation, de régler les montants qui sont dus aux États Membres au titre d'autres missions clôturées ayant un déficit de trésorerie.
文第2段提议退还贷项给会员国,同时,秘书长还提议,鉴于总体清偿能力将因维和账户合并而改善,拟清结有现金赤字的其他已结束特
会员国的款项。
C'est en tenant compte de cela qu'il a exhorté la communauté des donateurs, y compris les institutions de Bretton Woods, à essayer d'obtenir un équilibre entre la stabilité macroéconomique nécessaire et les priorités liées à la paix, qui impliquent une plus grande tolérance pour les dépenses du secteur public et les déficits budgétaires.
正是考虑到这一点,他敦促捐助界,包括布雷顿森林机构,设法在宏观经济稳定的需要与有关和平的优先事项之间取得平衡,这要求对公共部门支出和预赤字有更大的容忍。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Les magistrats concluent que le déficit sera, avec la réforme de 2023, de 15 milliards d'euros dans dix ans et de 30 milliards dans vingt ans (à toujours rappeler : par an).
法官们得出结论,即使有2023年, 十年后
字将达到150亿欧元, 二十年后将达到300亿欧元(切记:每年如此)。 在正常国家, 社会伙伴和政治负责人会思考采取哪些新措施来纠正这一趋势。 并且避免真正
丑闻和耻辱,即向后代传递一个估算到2045年将达到4700亿欧元
现收现付制债务, 如果什么都不做
话。 最严肃
假设是, 最终考虑建立一个资本积累支柱。
L'influent, le puissant, milliardaire saoudien al-Walid critique vertement, avec force, la gestion budgétaire de l'Arabie saoudite qui laisse courir les déficits alors que les prix du pétrole qui constitue l'essentiel des ressources du royaume, sont en chute libre.
有影响力、有权势
沙特亿万富翁瓦利德(al-Walid)以武力尖锐地批评了沙特阿拉伯
预算管理,这种管理允许
字,而构成王国大部分资源
石油价格却处于自由落体状态。