有奖纠错
| 划词

La méthode suivie par les experts légistes a consisté à considérer que tout vêtement endommagé par l'explosion qui contenait des fragments de la radiocassette, du mode d'emploi et de la cloison en carton doublé de tissu de la valise principale, mais non des fragments de la coque extérieure, se trouvait très probablement à l'intérieur de la valise de référence.

法医学方法如下,任何遭爆炸破损衣物,凡是上面来自该衣箱内收录机、使说明书以及该衣箱纤维衬垫棕色硬纸隔板没有该衣箱外壳者,它装在起爆衣箱内可能性就很高。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大致上, 大蛭属, 大智大勇, 大智若愚, 大钟, 大钟花属, 大众, 大众传播, 大众传播媒体, 大众的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Food Checking

À l'intérieur du cylindre, nous avons ce qu'on appelle des fibres.

圆筒内部,一些所谓纤维

评价该例句:好评差评指正
自然=未来

Ca veut dire qu'on a des matériaux avec des fibres végétales qui sont capables de changement de forme sous variation d'humidité.

这意味着植物纤维材料,湿度变化下改变形

评价该例句:好评差评指正
魅力无穷的传统手工业

Quand même, c'est un cuir assez rigide, et donc on amollit avec l'humidité à un moment donné. Mais à un moment donné, il faut quand même que les fibres, chacun reprenne ses places comme on désire.

如此,它还是一种相当坚硬皮革,因此某些时候它会随着湿度而变软。但是某些时候,纤维还是必要,每个人都按照自己意愿恢复他位置。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大衆, 大衆化, 大衆化歌曲, 大周天, 大主教, 大专院校, 大转轮, 大篆, 大庄稼, 大装载量船,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接