有奖纠错
| 划词

La déclaration interprétative conditionnelle apparaît en effet comme une réserve conditionnée.

条件解释性声明实际上类似条件保留。

评价该例句:好评差评指正

De ce fait, une ordonnance d'expulsion conditionnelle a été rendue.

因此签发了一项条件驱逐令。

评价该例句:好评差评指正

Cette règle ne saurait, en effet, s'appliquer aux déclarations interprétatives conditionnelles.

这一规则不条件解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Une déclaration interprétative conditionnelle doit être formulée par écrit.

必须以书面方式提出条件解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité encourage vivement les États membres qui le peuvent de prendre part aux travaux.

委员会大力鼓励条件会员国参加会议。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations ont exprimé leur appui limité et conditionnel à cette recommandation.

各组织对这项建议表示有限和条件支持。

评价该例句:好评差评指正

On pourrait donc parler plutôt d'«objections conditionnelles».

因此,称之为“条件反对”当。

评价该例句:好评差评指正

Seize États ont indiqué que la remise conditionnelle n'était pas prévue dans leur pays.

十六个国家指出,它们无法提供条件移交。

评价该例句:好评差评指正

La confirmation formelle d'une déclaration interprétative conditionnelle doit aussi être faite par écrit.

条件解释性声明也必须以书面方式正式确认。

评价该例句:好评差评指正

Ils les réclament même; certes, ils posent des conditions, mais c'est bien normal.

当然,它们是条件,但这是正常

评价该例句:好评差评指正

Trente États ont indiqué que la remise conditionnelle n'était pas prévue dans leur pays.

三十个国家指出,它们无法提供条件移交。

评价该例句:好评差评指正

La France rejette toute lecture séquentielle ou conditionnelle de ces décisions.

法国反对以相继次序和条件方式解读这些决定。

评价该例句:好评差评指正

Il ne fallait pas faire implicitement des déclarations interprétatives conditionnelles une catégorie juridique distincte.

这并不意味条件解释性声明另成一法律类别。

评价该例句:好评差评指正

Les directives relatives aux réserves s'appliqueraient, mutatis mutandis, aux déclarations interprétatives conditionnelles.

有关保留准则应条件解释性声明。

评价该例句:好评差评指正

Son autorisation peut être conditionnelle ou inconditionnelle.

部长批准以是条件,也以是无条件

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers ont tendance à modifier leurs lois pour permettre l'extradition conditionnelle temporaire.

大陆法系国家倾向改变其法律,允许条件临时引渡。

评价该例句:好评差评指正

L'un de ceux qui a le plus retenu l'attention est celui des déclarations interprétatives conditionnelles.

这些问题中,最引起注意问题是条件解释性声明问题。

评价该例句:好评差评指正

Trente-huit autres États ont indiqué que la remise conditionnelle n'était pas prévue dans leur pays.

另有三十八个国家指出,它们无法进行条件移交。

评价该例句:好评差评指正

La même délégation considérait également que cette délimitation devrait faire l'objet d'un traité.

该代表团还认为,划定这种条件界线应采取条约形式。

评价该例句:好评差评指正

La pratique actuelle des États ne distingue pas nettement entre les unes et les autres.

目前国家实践未对条件解释性声明和保留之间明确加以区别。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


佃出, 佃东, 佃户, 佃农, 佃权, 佃租, , 甸子, , ,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

CCTV法语国际频道:对话(Rencontres)

Mais qu'il y avait naturellement des conditions pour ce dialogue.

但对话自然是条件

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Ça va on passe au conditionnel passé.

好吧,让我们继续条件

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous voulez également une vidéo sur le conditionnel passé dites-le moi.

如果您还想要有条件视频,请告诉我。

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Si vous ajoutez un s à la fin du verbe ça existe et c'est du conditionnel.

如果你在动词末尾加一个s,它就存在并且是条件

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Il était donc bien placé pour rapporter ce qu'il avait vu et entendu.

因此他条件报道自己所见所闻。

评价该例句:好评差评指正
《间谍家家》法语版

Il y a une condition pour participer aux réceptions.

参加招待会是条件

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2023合集

Donc, c'est un sens très légèrement conditionnel.

所以,这是一个非常条件意思。

评价该例句:好评差评指正
Parlez-vous FRENCH ?

Le verbe peut-être au présent, au passé, au conditionnel, peu importe.

动词可以在现在,在,在条件,它并不重要。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

« Aurait » , c'est-à-dire conditionnel parce qu'en fait, on n'en sait rien.

“会”,也就是说,条件,因为事实上,我们不知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Il y a des conditions, des termes assez lourds.

条件,比较重条件

评价该例句:好评差评指正
Jamy的科普时间

Et ceci à certaines conditions, en particulier, si la dynastie des Grimaldi venait à s'éteindre, Le territoire monégasque intégrerait la France.

但这是条件,其中一条是,如果格里马尔迪王朝灭亡,摩纳哥领土将成为法国一部分。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 20228月合集

La Cour d'appel de Paris a validé, ce matin, sa remise en liberté conditionnelle.

巴黎上诉法院今天上午确认了他条件释放。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 20235月合集

Si on a des conditions météo compliquées, on perd du rendement.

- 如果我们复杂天气条件,我们会失性能。

评价该例句:好评差评指正
InnerFrench Podcast

C'était un réflexe que les parisiens avaient souvent au 19e siècle.

这是 19 世纪巴黎人经常一种条件反射。

评价该例句:好评差评指正
Édito B1

On appelle ça, donc, les kots. Et il y a des kots un peu plus sympas que d'autres.

只是被大家叫做“共享公寓”。一些公寓条件会比其他好一点。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Si Jean était vraiment un homme supérieur, il le pourrait montrer maintenant qu’il se trouvait à l’abri du besoin.

假使让真是一个出众人,现在他无衣食之忧了,他了施展条件

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20227月合集

Les conditions du moment conduisent à avoir une certaine forme, une certaine attitude, à faire évoluer l'opération.

当下条件导致一定形式,一定态度,使操作进化。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20238月合集

Ils estiment que ce sera plus profitable et qu'ils ont de bonnes conditions d'opération pour partir de Sfax.

他们估计这样会更有利可图,而且他们良好经营条件可以离开斯法克斯。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022合集

Et souvent d'ailleurs, on qualifie le mot : « aux deux pôles opposés » , pas uniquement aux deux pôles.

而且,通常,这个词是条件:“在两个相反极点”,而不仅仅是在两个极点。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Mais il y a une contrepartie, quand un pays obtient ce type d’aide, il doit s’engager à faire de grosses économies.

但是交换条件,当一个国家获得该类型帮助时,它得致力于大大节省开支。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


垫层, 垫出(另一种花色牌), 垫单, 垫底, 垫底灰浆, 垫付, 垫付金额, 垫高, 垫话, 垫货板,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接