有奖纠错
| 划词

Nous cherchons résolument à renforcer ces capacités.

正在努力加强这种能力。

评价该例句:好评差评指正

Il le sait, mais comme par hasard il feint de l'ignorer.

它知道,对此避而不谈。

评价该例句:好评差评指正

J'espère que pour les clients qui souhaitent inspecter.

希望的客户来视察。

评价该例句:好评差评指正

L'Observateur de la Palestine voudrait en outre nous faire croire qu'Israël étrangle intentionnellement la population palestinienne.

此外,巴勒斯坦观察员还想让我相信,以色列正在扼杀巴勒斯坦人口。

评价该例句:好评差评指正

Elle diminue délibérément le rôle qu'elles peuvent jouer pour reconstituer le tissu communautaire une fois la paix recouvrée.

性暴力降低妇女在恢复和平社区的结构方面所能够发挥的作用。

评价该例句:好评差评指正

Ce devrait être un objectif clair de toutes les mesures antiterroristes d'envergure mondiale.

所有全球反恐努力都应该以此为目标。

评价该例句:好评差评指正

Il a, plus ou moins consciemment, détruit cette Terre que Dieu nous avait prêtée.

已经或无破坏了上帝借给我的这个地球。

评价该例句:好评差评指正

De manière résolue et inconditionnelle, nous avons décidé de rester non nucléaires.

、无条件选择保持自己的无核地位。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale doit être plus efficacement impliquée dans l'assistance accordée aux peuples de ces pays.

国际社会必须更参与协助这些国家的人民。

评价该例句:好评差评指正

Mais nous ne devrions pas accepter de reconduire aveuglément nos concepts traditionnels simplement parce qu'ils ont une ancienneté respectable.

是我不应盲目延续我的传统概念,仅因为它可能有着悠久的传统。

评价该例句:好评差评指正

Il identifie de manière délibérée et continue des femmes susceptibles d'être des députées.

人民持续遴选有望成为国会议员的妇女。

评价该例句:好评差评指正

En tant que pays, nous avons volontairement encouragé la coopération et les partenariats entre confessions.

作为一个国家,我鼓励信仰间的合作和伙伴关系。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?

难道这些不正好表明了世界正在在核扩散的道路上越滑越远?

评价该例句:好评差评指正

En devenant partie au Traité, le Bangladesh a délibérément renoncé à l'option nucléaire.

孟加拉国通过成为该《条约》的缔约国,放弃了核选择。

评价该例句:好评差评指正

Le Bangladesh a choisi consciemment et sans condition de demeurer un État non nucléaire.

孟加拉国和无条件选择成为无核国家。

评价该例句:好评差评指正

Il semble que l'UNESCO pratique aussi une politique de préférence aux achats locaux.

看来教科文组织也把给予当地选购以优惠待遇作为一项政策。

评价该例句:好评差评指正

En outre, l'intégration sociale implique le déploiement d'efforts délibérés en faveur d'une culture de paix.

不仅如此,社会融合味着努力寻求一种和平文化,并为其打下基础。

评价该例句:好评差评指正

Pour le faire, elles doivent d'abord savoir que la CVIM serait applicable et, ensuite, exprimer leur intention de l'exclure.

从这个义上说,当事双方必须首先识到会适用《销售公约》,并进而排斥它的适用。

评价该例句:好评差评指正

À ce jour, l'Institut a publié 29 normes comptables correspondant aux IFRS.

应当指出,在这方面,会计师协会在修改现会计准则,努力使印度会计准则与《国际财务报告准则》一致。

评价该例句:好评差评指正

On a volontairement évité dans le présent chapitre de se servir de termes nouveaux et inconnus.

本指南在本章中选择不创造新的陌生术语。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


panthénol, panthéon, panthera, panthère, Pantholops, pantière, pantin, panto-, pantoate, Pantocain,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Comment être volontairement froid et offensant envers cette pauvre jeune fille qui se perd pour moi ?

“怎能对了我而身败名裂的可怜的女孩子冷淡无礼呢?”

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

C’est là que le Nautilus, — involontairement ou volontairement peut-être, — avait été engagé par son capitaine.

就在里,“鹦鹉螺号”船只——无——被他的船长引了进来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Un mécanisme avait-il été installé à son insu ?

是某种装置被放置到了相机中吗?

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

De nombreux parents, inconsciemment ou consciemment, imitent la façon dont ils ont été élevés.

许多父母不知不觉或模仿他们自己被抚养的方式。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Garde à l'esprit que la plupart des gens ne se rendent pas compte consciemment de ce qu'ils font.

请记住,大多数人并非明白自己在做什

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Manger et cuisiner en conscience amène ça.

吃和做饭会带来一点。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月合集

" Nous voulons nous assurer que nous agissons de manière délibérée" .

" “我们希望确保我们采取行动。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

J'ai donc regardé ces difficultés et j'ai essayé de travailler dessus de façon consciente.

所以我看到了些困难,并试图解决它们。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

L'ancien conseiller du Premier ministre Nétanyahou a-t-il partagé cette vidéo sciemment ou accidentellement?

内塔尼亚胡总理的前顾问是还是无分享了段视频?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Derrière ses verres fumés, la fille aux yeux bleu marine cultive sciemment son aura.

——烟熏眼镜后面,藏蓝色眼眸的少女修炼着自己的气场。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il faut en faire une habitude, il faut le  pratiquer tous les jours de façon consciente.

你必须养成一种习惯,你必须每练习它。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Prends de petites mesures conscientes pour devenir plus heureux et moins dépendant de la validation externe.

采取一些小步骤,让自己变得更快乐,减少对外部认可的依赖。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et je le fais de façon consciente avant d'avoir vraiment faim et de me jeter sur du chocolat.

在我真的饿了之前,我会样做,把自己扔在巧克力上。

评价该例句:好评差评指正
法语纪录片

Et pour moi, l’important c’est de devenir consciemment ce que je suis de l’autre côté, déjà de le vivre ici.

对我来说,重要的是我在另一边的样子,已经在里生活了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Mais  une fois que tu as décidé de le faire de façon consciente, tu vas voir que c'est très facile.

但是一旦你决定样做,你就会发现很容易。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Et dans cette interview, l'ancien  président des États-Unis commence par dire, que de nature il a un tempérament constant, stable.

发生在我们身上的事情,我们必须对自己说:" 啊,很好" ,但要相对化。如果強烈的情緒迫使我們做太多、誇張,我們必須通過我們的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour avoir pisté « à leur insu les internautes, avec ou sans compte, sur des sites tiers via un cookie » .

脸书公司“或无通过Cookie在第三方站点上,在互联网用户不知情的情况下跟踪了他们“。

评价该例句:好评差评指正
L'Art en Question

On ne saura jamais pourquoi Holbein a dû retoucher sa toile, mais il l’a fait en choisissant sciemment d’enfermer Gisze dans un espace réduit et surchargé.

人们永远不会知道霍尔拜因必须修饰他的画布,但他选择将吉塞锁在一狭小而拥挤的空间里。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Non pas juste les 150 personnes avec qui nous avons une relation consciente, mais bien les 5 000 dont nous n'avonsparfois même pas idée de l'existence.

不仅仅是我们与之建立关系的 150 人,还有我们有时甚至不知道存在的 5,000 人。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2016年合集

C’est la plomberie toute entière qu’on regarde d’un sale œil ! Mais heureusement, ce mot de plomberie, de même que le mot plombier n’est plus consciemment associé à ce métal.

是我们用脏眼看的整管道!但幸运的是,管道词,就像管道工词一样,不再种金属联系在一起。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


pantoptose, pantoquière, pantothénate, pantothénique, Pantothériens, pantouflage, pantouflard, pantoufle, pantoufler, pantoum,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接