Les chefs tribaux et les autres sources traditionnelles d'influence devraient être intégrés au processus de réconciliation.
应该使部落领导及其他有传统影响力
参与和解与重建进程。
Les 1,5 milliard de travailleurs des pays émergents faiblement dotés en capital sont considérés par certains économistes et responsables politiques influents des pays développés comme une main-d'œuvre qui peut compléter celle du pays.
这些资本条件不足新兴经济体有着15亿就业者,发达国家
一些经济学者和有影响
政治
把这个数字同本国经济现有
劳动力加在了一起。
Le Bureau essaie aussi toujours d'obtenir la participation de la société civile, des communautés religieuses, des mouvements de femmes et des organisations non gouvernementales, ainsi que des personnes influant sur l'opinion publique aux niveaux local, national et international.
办公室还在致力于民间社会、宗教团体、妇女组织和非政府组织以及在当地、国内和国际对公众舆论有影响参与。
Le but de la Loya Jirga est donc d'assembler des personnalités influentes et éminentes appartenant à des groupes ethniques, linguistiques et religieux différents, qui possèdent une expérience adéquate et ont un solide appui auprès de leurs partisans ou mandants.
因此,支尔格大会组成应该是各族裔、语系和宗教集团有影响
重要
,他们应有足够
经验,并有足够
支持者/成员。
On a organisé des ateliers à l'intention de personnalités influentes du Malawi : 48 secrétaires principaux qui ont élaboré et signé leur propre déclaration concernant les femmes et le développement connu sous le titre de déclaration Makokola; 60 hauts fonctionnaires, 33 ministres, 177 députés et 140 chefs.
为马拉维有影响开办研讨会,比如:有48位首席秘书制定并签署了他们自己
《妇女和发展宣言》,也叫马拉维Makokola宣言。
Le FNUAP a continué à collaborer avec des dirigeants communautaires et religieux, des accoucheuses traditionnelles, des stations radio, des personnes publiques influentes et des décideurs politiques afin de sensibiliser davantage aux besoins des femmes, en particulier des femmes enceintes, dans les zones rurales et de mobiliser un soutien pour la santé génésique et la prévention du VIH.
口基金继续与社区领导
和宗教领袖、传统助产士、广播电台、有影响力
公众
以及决策者共同努力,提高对农村地区妇女尤其是孕妇
需要
认识,并调集对生殖保健和预防艾滋病毒
支助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。