有奖纠错
| 划词

Dans ces décisions, les juges ont courageusement ordonné que les honoraires des avocats de la défense ne soient pas payés.

在这些决定中,法官们命令不支付有关辩护律师的费用。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation exprime, par la même occasion, sa profonde gratitude à M. Annan pour le courage et l'efficacité avec lesquels il conduit les destinées de notre Organisation.

我国代表团还借此机会深切感谢南先生和有效领导本组织实现其目标。

评价该例句:好评差评指正

Lors du dernier Sommet, les pays en développement se sont montrés déterminés à poursuivre courageusement des réformes structurelles, à améliorer leur gouvernance et à renforcer la coopération Sud-Sud ainsi que leur propre développement.

在最近的首脑会议中国家表现出决心实现结构改革、提高施政水平、增强南南合作和加强自我

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变老, 变了性的, 变了样的, 变冷, 变冷的, 变粒玄岩, 变脸, 变脸色, 变凉的, 变凉快,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Hier j’ai été heureux, parce que j’ai eu le courage d’être sévère avec moi-même, pensa Julien.

“昨天是幸福的,因勇气对待,”于连想。

评价该例句:好评差评指正
Lou !

Eh bien pour une fois tu as le courage d'exprimer clairement tes opinions.

好吧,这一次你勇气清楚表达你的意见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


变流器, 变流纹岩, 变乱, 变率, 变绿, 变绿钾铁矾, 变码器, 变卖, 变毛矾石, 变密度,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接