有奖纠错
| 划词

Cette sanction a été le détonateur de la mutinerie.

这一处罚引起了

评价该例句:好评差评指正

Après ces émeutes, la police chinoise avait annoncé 400 arrestations.

后,中国警方宣布逮捕了400

评价该例句:好评差评指正

La plupart des révoltes sont des révoltes contre un système.

多数是对一个制度反抗。

评价该例句:好评差评指正

Les rébellions armées sont une source de déstabilisation et un obstacle aux efforts de développement.

武装是破坏稳定之源,并阻碍了促进发展努力。

评价该例句:好评差评指正

Après l'«émeute», les gardiens de prison habituels ont été remplacés par une unité militaire spéciale.

”之后,一个特种军队取代了通常监狱警卫。

评价该例句:好评差评指正

L'un des gardiens de la prison a été pris en otage pendant l'émeute.

期间劫持一名监狱工作员作为质。

评价该例句:好评差评指正

À la suite des émeutes du 29 janvier, la liberté de réunion a été sérieusement restreinte.

在1月29日之后,集会自由受到严重限制。

评价该例句:好评差评指正

Des détenus sont tués à l'occasion de mutineries ou de violences entre détenus.

拘留者可能还在监狱或囚犯内部力中杀害。

评价该例句:好评差评指正

Dans la soirée du 27 février, les « rallyes » ont dégénéré en violences à grande échelle.

在2月27日傍晚,“集会”已恶化为大规模

评价该例句:好评差评指正

Il en a résulté une insurrection dont le bilan a été très lourd pour le pays.

这一政策引起给缅甸造成了惨重损失。

评价该例句:好评差评指正

C. à cette date, des soulèvements ont commencé à éclater, favorisant l'invasion de tribus venues de l'Ouest.

这一年发生了很多和起义,来自西部游牧部落则渔翁得利。

评价该例句:好评差评指正

Elles ont obéi, mais une nouvelle insurrection se prépare, leurs vies vont à nouveau se croiser.

她们遵循着父母教诲,然而一场新却在当时蠢蠢酝酿着,她们生活也将因此重新织在一起。

评价该例句:好评差评指正

La hausse quotidienne des prix alimentaires risque d'entraîner des problèmes et des soulèvements dans nos pays.

粮食价格每天持续上涨,有可能在我们各国引发各种问题和

评价该例句:好评差评指正

L'Équipe spéciale a également reçu des informations sur l'utilisation d'enfants à des fins anti-insurrectionnelles et de propagande.

国家监察和报告任务组还收到关于利用儿童进行反和宣传报告。

评价该例句:好评差评指正

Pirmatov, Rakhimov et Maksudov étaient accusés d'avoir pris le Procureur municipal d'Andijan en otage pendant les émeutes d'Andijan.

Pirmatov、Rakhimov和Maksudov指控在安集延中劫持安集延市检察长。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, des actes de vandalisme répétés ainsi que des émeutes ont abouti à la détérioration des installations.

然而,遗憾是,多次发生破坏活,甚至导致拘留设施条件恶化。

评价该例句:好评差评指正

La mutinerie aurait été réprimée par une intervention violente qui s'est soldée par la mort de centaines de prisonniers.

据报导,使用力镇压下去,有数百名囚犯杀害。

评价该例句:好评差评指正

Quelque 200 personnes ont été arrêtées pendant et après les émeutes, mais la plupart d'entre elles ont ensuite été relâchées.

期间和之后,大约200捕,不过大部分后来释放了。

评价该例句:好评差评指正

L'IDMC ajoute qu'en Assam, les autorités ont déployé des forces de sécurité en grand nombre pour contenir l'insurrection.

国内流离失所问题监控中心还说,在阿萨姆邦,为遏制,政府部署了大量安全部队。

评价该例句:好评差评指正

En juin et juillet, 59 détenus ont été accusés d'avoir provoqué des émeutes et 31 condamnés, dont 6 enfants.

至7月,59名拘押者,包括6名儿童在内31判有罪。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Dandrieu, dandy, dandysme, danemark, danemarque, danger, dangereusement, dangereux, dangerosité, Daniel,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《流浪地球》法语版

Il purgeait d'ailleurs une peine de prison pour avoir pris part à une action d'insurrection menée contre la Coalition.

因参加一次反联合政府的暴动,现在还被关在

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

D'autres opposantes au régime, deux Pussy Riot, des féministes, doivent aussi être libérée, avant le nouvel an selon leur avocat.

其他反对这个政权的人,两个阴户暴动,女权主义者,也必须在新年前释放,根据他们的律

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Harry avait l'impression qu'une émeute aurait pu éclater sous son nez sans qu'elle renonce pour autant à ânonner son discours jusqu'à la fin.

哈利有一种感觉,即使她鼻子底下发生了一场大规模的暴动,她也会继续慢条斯理地演讲下

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Lorsqu'il meurt, en 1380, c'est son jeune fils de 12 ans, qui lui succède et qui hérite d'une situation relativement stable malgré quelques révoltes.

1380年,查理五世世,年仅12岁的儿子继位,尽管仍有少数暴动,但总体局势较为稳定。

评价该例句:好评差评指正
历史冷知识

Enfin, l'année 1848 est aussi celle du Printemps des Peuples : partout en Italie, en Roumanie, en Allemagne, en Autriche, en Hongrie et en Pologne, éclatent des révoltes et soulèvements de réforme.

最后,1848年也是人民之春的年份:在意大利、罗马尼亚、德国、奥地利、匈牙利和波兰,到处都爆发了改革的起义和暴动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


dans le cadre de, dans le courant de, dans le fond, dans le privé, dans le souci de, dans le temps, dans l'ensemble, dans l'espoir que, dans quelques instants, dans son genre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接