J'ai donc décidé de faire une pause.
所以我决定休学。
Cela va temporairement réduire la gravité de la Terre.
这会减少地球引力。
Nous fournir des services principalement pour le moment.
我们主要提供汽车服务。
Il s'est produit une éclaircie dans les relations entre ces deux pays.
这两国关系出现了改善。
Je suis sorti pendant qu'il y avait une brève éclaircie.
我在阴雨天晴朗候出去了。
Le refus par l'adversaire de cette condition exclut pour le moment toute possibilité d'accord.
对方拒绝这个条件排除了一切达成协议。
Nadia, contrainte d'accepter un travail à l'étranger, confie provisoirement son fils à Yann.
Nadia被迫接受去国外工作,并且只把儿子交给Yann照顾。
A commis une erreur, mais l'a réparée sans se faire prier.
此服务法使用,请稍后重新整理你浏览器。
Encore une semaine. La solitude me laissera tranquille pour un moment.
再坚持一个星期。孤独大概就离我远点儿吧。
Mais cette compétence est par nature temporaire puisqu'une occupation est par définition temporaire.
但此一权限在性质上是性,因为按定义占领是性。
La détention provisoire est une mesure exceptionnelle.
拘留是一项例外措施。
Le terme «provisoire» au paragraphe 2 précise le caractère temporaire des contre-mesures.
(7) 第2款中“”一语表示反措施具有临或性。
Les participants ont décidé de maintenir les modalités actuelles jusqu'à nouvelle échéance.
长老大会决定维持现行安排。
Les six accusés ont demandé la mise en liberté provisoire.
所有六位被告都申请释放。
Il y a eu deux suspensions et deux reprises de la séance.
会议停止两次,复会两次。
La loi brésilienne permet des recours provisoires.
巴西法律允许进行补救办法。
Il a par conséquent proposé de laisser ce point en suspens.
因此他建议搁置该项目。
Il va de soi que le Gouvernement a mis en place des mesures temporaires spéciales.
政府确实施了特别措施。
La mise en liberté provisoire d'accusés soulève des problèmes.
释放被告会产生一些问题。
La pension peut être accordée à titre définitif ou provisoire.
以明确或发放养恤金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
J'vais le mettre là en attendant !
我暂时放在这里!
Non, elle est absente pour le moment.
在,她暂时在。
Les travaux de l'Assemblée nationale sont ajournés.
国民议会暂时停摆。
Un instant, le monde parut plus petit.
雪使世界暂时变得窄小。
Ils peuvent passer inaperçus pendant un certain temps.
人们可能暂时到它们。
Si besoin, demandez qu’il soit temporairement augmenté.
如有必要,请求暂时提高上限。
Par suite d'encombrement, votre demande ne peut aboutir.
由于占线, 你电话暂时无人接听。
En tout cas, pas pour l'instant.
至少,暂时行。
Il est aussi facile d'écrire que ce sont des défaillances momentanées.
也写下这是暂时失败。
Oui, elle est momentanément mise entre parenthèses.
是,它暂时被搁置了。
Ne descendez pas tout de suite.
“暂时别下楼。”
Un break du travail, de Paris, de tout.
暂时远离工作、远离巴黎、远离一切。
C’est là provisoirement. Quelle raison pour durer !
本是暂时堆放,有什么理由久存呢!
– Oublie un peu cet œuf de temps en temps, tu veux bien ?
“暂时忘掉金蛋吧,行吗?”
Donc pour l'instant les Etats africains ont tendance à se concentrer sur les urgences.
所以暂时,非洲国家更偏向于急他们所急。
Elle est absente pour la journée. C'est à quel sujet ?
她暂时在。您找她有什么事?
Bon, on n'est pas là pour débattre de ces sujets-là pour l'instant.
好吧,我们暂时在这里讨论这些话题。
Mais pour l'heure, personne n'a encore trouvé la solution miracle à ce problème.
但是暂时,没人找到解决这个问题办法。
Heureusement, le point de côté est une douleur transitoire.
幸运是,肋骨两侧刺痛只是暂时。
Le cerveau momentanément paralysé de Harry parut se réveiller.
哈利暂时麻木思维似乎慢慢苏醒了过来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释