La ligne jaune rase parfois carrément les glissières.
黄条线只是偶尔现。
Elles apparaissaient un matin dans l'herbe, et puis elles s'éteignaient le soir.
清晨她们在草丛中现,到了晚上又悄然消失。
Elle présente tous les symptômes de la pleurésie.
她现出胸膜炎的一切症候。
Pas âme qui vive, en dehors de rares hameaux au loin.
见不到生灵在活动,除了偶尔现在远处的小村庄。
L'impact de la crise et des difficultés financières est manifeste.
金融危机的影响此刻现出来了。
La lumière du couchant profilait la cime des arbres.
落日余辉使树梢清晰地现出来。
Les projets financés de cette façon se sont avérés efficaces.
通过这一方式供资的项目已现。
Les effets de l'introduction du cadre de gestion des ressources humaines commencent déjà à apparaître.
用人力资源管框架的果已现。
Fait également encourageant, la volonté politique indispensable à notre action est en train de naître.
还有令人鼓舞的迹象表明,最关键的因素——政治决心——正在现。
Dans le Sud-Kivu comme dans le Nord-Kivu, la situation est encourageante.
在南北基伍,各种事态发展现出情况改进的前景。
L'économie du Kosovo a continué d'afficher quelques signes d'amélioration.
科索沃经济现出一些持续好转的迹象。
Le sentiment de « marginalisation » revient constamment dans les études sur la participation.
感到“被排斥在外”是参与式研究中一再现的一个主题。
Une utilisation non viable de l'eau a des répercussions dans de nombreux secteurs différents.
因不能以可持续的方式使用水而造的各种后果已在许多不同部门中现出来。
Mais les incidences de ces immenses bouleversements ne se sont pas encore entièrement fait sentir.
但是这种巨变的全部影响尚未完全现。
Les résultats de cette nouvelle stratégie peuvent être déjà observés.
这项新战略的结果已经现。
Je voudrais mentionner cinq messages politiques clefs qui sont ressortis de ces débats.
我希望论及这些讨论在五个方面现出来的主要政策信息。
Toutefois, les données de ces sites de surveillance présentaient plusieurs limitations importantes.
尽管如此,集自以上观察站的监控数据仍然现出一些较大的局限性。
Le retour des ACR Nord-Nord a des incidences systémiques plus importantes.
再度兴起的北-北区域贸易协议现出了更大的体制性影响。
Leur impact global sur le PIB a déjà été démontré.
对国内生产总值的累积影响已经现。
Une nouvelle dynamique se dégage en faveur de l'entrée en vigueur du Traité.
支持《条约》生的新势头正在现。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Alors tu ressens les effects secondaires de ton Arcane Lunaire ?
看来月读的副作用开始显现?
Là, il va y montrer des dispositions tout à fait particulières.
在那里,他显现出非凡的。
Quelques mois après ces annonces, les résultats sont présents.
在这些公告发布几个月后,结果就显现。
Ma passion pour les langues s'était déjà révélée.
我对语言的热情已经显现。
Elles se croyaient rivales et elles se révèlent sœurs.
她们之前认为对方是对手,后来显现出来她们是姐妹。
Merci, le rectangle, tu peux figurer sur ma toile.
谢谢你,矩形,你可以显现在画布上。
On gagnait le mail entre les arbres duquel apparaissait le clocher de Saint-Hilaire.
我们走上林荫道,圣伊莱尔教堂的钟楼在树木间显现。
Elle se présente sous la forme d'une maladie chronique intestinale.
它以慢性肠病的方式显现。
Ils vont s’afficher à l’écran et vous avez plus de détails dans la description.
它们会显现在屏幕上,更多信息请看描述处。
Son deuil déteint alors sur l'histoire qu'elle est en train d'écrire.
她的悲痛在她写的故事上显现。
Le changement des saisons ne s'y lit que dans le ciel.
季节的变在天上显现出来。
Sauf peut-être la silhouette de Rusard qui les attendait au bas des marches.
他们一跨进走廊,费尔奇的脸就突然从黑暗里显现出来。
Fruit de l’union du froid et du chaud, son dangereux caractère commençait à se manifester.
它是热与冷两股力量的结晶,它可怕的“个性”也正逐步得以显现。
Ces apparitions et ces disparitions ont été nommées la résistance et le mouvement.
这种显现和隐灭曾被称为抵抗和运动。
Tous connaissaient ce globe, car ils avaient reconnu à sa surface des motifs familiers.
那是一个大家都很熟悉的球体,上而清晰地显现着熟悉的大陆形状。
Derrière une écriture simple et limpide battait un cœur anxieux.
平实的语言背后显现着一颗忧虑的心。
C'est d'abord par un regard positif que se façonne toute avancée, même discrète.
正是通过一种积极的眼光,即便是再微小的进步也会逐渐显现。
Tout comme le changement climatique, dont les conséquences se font déjà sentir en Belgique.
就像气候变,它的后果已经在比利时开始显现。
Si les miracles existaient, c'était le moment pour que l'un d'eux se produise.
如果有神迹,现在是显现的时候。
Comme l'espace du grand Univers, il était noir et profond, mais ne comportait aucune étoile.
小宇宙的太空显现出来,它与大宇宙的太空一样,漆黑深邃,但没有星星。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释