La dégradation des sols est particulièrement grave sur les terres arides.
旱地易受严重的土地退化影响。
La vulnérabilité des enfants s'explique par leur âge.
儿童易受力侵害同他们的年龄有关。
On accorde aussi plus d'attention à la réduction de la vulnérabilité aux catastrophes.
各还日益重视减少易受灾害伤害的程度。
Ce sont surtout les femmes et les enfants qui sont touchés par les maladies infectieuses.
妇女儿童尤其易受传染病的影响。
De ce fait, ce groupe de pays reste fortement vulnérable aux chocs commerciaux extérieurs.
因此,这一群体仍然非常易受外贸震荡的影响。
La communauté internationale a la responsabilité morale de protéger les populations vulnérables.
会负有确保保护易受伤害者的道德责任。
En raison de son ouverture, l'économie jamaïcaine est très vulnérable à l'évolution des marchés internationaux.
由于实行开,该经济易受市场变化的影响。
Kiribati est vulnérable aux situations extrêmes comme les tempêtes et les tsunamis.
基里巴斯易受风啸等极端现象的冲击。
De plus, les Comores restaient vulnérables aux catastrophes naturelles.
此外,科摩罗仍然易受自然灾害的影响。
La Turquie est elle-même l'un des pays les plus vulnérables aux changements climatiques.
土耳其本身就是极其易受气候变化打击的家之一。
Cette vulnérabilité accrue tient en partie au développement.
易受自然灾害影响的整体的脆弱性越来越大。
Partout dans le monde, les minorités religieuses apparaissent de plus en plus vulnérables.
世界各地均显示出宗教少数更加易受侵害的迹象。
De plus, la vulnérabilité à tous les risques naturels a son origine au niveau local.
此外,易受所有危害的脆弱性是在地方一级形成的。
Les femmes sont devenues un groupe vulnérable en raison de la pauvreté et du chômage.
由于贫穷失业的缘故,妇女已成为易受感染的群体。
Monserrat est un petit territoire insulaire en développement extrêmement exposé aux catastrophes.
蒙特塞拉特是高度易受灾害的小岛屿发展中领土。
Nous sommes déterminés à réduire la vulnérabilité au VIH.
我们下决心要降低人类易受艾滋病毒伤害的程度。
Au sein des populations réfugiées, les besoins des groupes vulnérables nécessitent une attention particulière.
在难民人口中,易受影响群体的需要应得到特别的考虑。
Notre vulnérabilité aux phénomènes environnementaux et économiques continue de freiner nos possibilités de développement.
我们易受环境经济事件的打击,这继续阻碍我们的发展机会。
Cette dépendance vis-à-vis de l'extérieur accroît leur vulnérabilité aux menaces et aux chocs économiques extérieurs.
这种对外依赖性增加了它们易受外来经济威胁冲击影响的程度。
La FAO a intégré la notion de vulnérabilité face à l'insécurité alimentaire dans ses activités.
粮农组织已在其工作中纳入易受粮食无保障之害的概念。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
C’est pour cela qu’une personne influençable sera perçue comme faible et manipulable.
这就是为什么一个易受影响的人会被认为是软弱和可操纵的。
C'est sur Internet que le jeune homme influençable se sera radicalisé alors qu'il n'avait que 17 ans.
正是在互联网上,这易受影响的轻人在仅17岁时就变得激进了。
Elle était dans une de ces heures d’abandon dont elle se méfiait tant, gagnée, trop émue pour rien refuser et faire de la peine à quelqu’un.
她曾是一个易受诱惑的人,因此她总想驾驭自己,但此刻她却又被古波占据了心,她感动不已,以至于不能拒绝他,更怕伤害了他,她只能选择自我牺牲。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释