有奖纠错
| 划词

Ils n'avaient point été aperçus, et telle était l'obscurité, qu'ils ne pouvaient se voir eux-mêmes.

没有被,由于天昏黑,甚彼此都看不见。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭方解石, 臭甘菊, 臭汗, 臭烘烘, 臭乎乎, 臭灰岩, 臭鸡蛋, 臭架子, 臭块云母, 臭藜,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

追忆似水年华第一卷

Les bois sont déjà noirs, le ciel est encor bleu… N’est-ce pas la fine notation de cette heure-ci ? Vous n’avez peut-être jamais lu Paul Desjardins.

树林已经昏黑碧青如洗。——不正是眼前这个时刻精当写照么?你也许还没有读过保·戴夏克丹作品。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Tous, vers le soir, après dîner, étaient réunis sous la vérandah, à la lisière du plateau de Grande-Vue, et ils regardaient monter la nuit sur l’horizon.

傍晚,吃完饭以后,家都坐在眺望岗边缘平台上,他们凝视着逐渐昏黑水平线。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Il respirait encore, mais le pharmacien avait de petits hochements de tête. Maintenant, Gervaise, à genoux par terre, sanglotait d’une façon continue, barbouillée de ses larmes, aveuglée, hébétée.

他还能呼吸,那药房老板轻轻地摇着头。此时维丝双膝跪在地上,不停地哽咽,满脸是泪,两眼昏黑,呆滞。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Cependant, la nuit venait, et le ciel était déjà sombre, quand les colons atteignirent la pointe de l’Épave, à l’endroit même où ils avaient découvert la précieuse caisse.

这时候黑夜降临了,当他们走到发现宝箱遗物角时,色已经昏黑

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


臭苹婆, 臭棋, 臭气, 臭气冲天, 臭钱, 臭水沟, 臭味, 臭味相投, 臭梧桐叶, 臭腺,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接