L'expérience pratique que fourniraient les partenariats lancés à Lyon serait à cet égard riche d'enseignements.
在里昂发起的伙伴关系如果能得到落实,带来一些实际经验,把问题明朗化,使大家有先例可援。
Les budgets et les maxima de dépenses, qui avaient été fixés en fonction des prévisions de recettes, ont été révisés à la baisse à plusieurs reprises, lorsqu'on a dû constater, à mesure que l'exercice avançait, que les recettes attendues n'arriveraient pas.
着无法实现预期收入的情况逐渐明朗化,曾几次下调原来根据收入预测制订的预算和支出。
En l'occurrence, le mieux serait de maintenir les pays sur la liste des PMA jusqu'à ce que les problèmes liés à la sortie et à une transition sans heurt soient élucidés et non de créer hâtivement de nouvelles catégories d'États, chose qui n'est pas faisable.
在这一情况下,更实际的做法是,将有关各国保留在最不发达国家名单上,直到围绕除名和平稳过渡的问题明朗化为止,而不要采取草率地确定一种新的国家类别这种不可行的做法。
Nous relevons également dans le rapport du Secrétaire général que le plan sera affiné de façon à ce qu'il corresponde à la structure d'un gouvernement indépendant du Timor oriental, lequel ne prendra forme bien sûr que lorsque les débats à l'Assemblée constituante auront progressé.
我们从秘书长报告中看到,这一计划将予以修订,以反映独立的东帝汶政府的结构,而这只有在制宪议的审议工作有所进展之后,才
明朗化。
À mesure que les difficultés dans l'application des lois types devenaient de plus en plus évidentes pour les États, des guides pour l'incorporation de ces lois ont été établis à l'intention des législateurs, dans lesquels des explications s'adressant aux utilisateurs ont été subséquemment formulées.
后,秘书处开始为贸易法委员
的文书拟订更充分的解释性说明;同时,
着各国在执行示范法中所遇到的问题日益明朗化,也为立法者制定了有关颁布指南,后来又纳入了针对使用者的解释。
En ce qui concerne l'établissement de mémorandums d'accord, un groupe de travail s'occupe actuellement de cette question difficile, à laquelle il est prévu de consacrer une réunion en janvier, et il faut espérer qu'entre temps on aura tiré au clair de nombreuses questions de principe, ce qui facilitera les négociations avec les États.
计划在一月份召开有关这个问题的议,在此之前许多原则性问题可望得到明朗化,从而便于同一些国家进行谈判。
Une stratégie financière détaillée à long terme concernant les recettes et dépenses publiques sera élaborée au cours des mois précédant l'indépendance, une fois que les incertitudes entourant l'avenir de l'exploitation pétrolière dans la mer de Timor auront été levées et que le Gouvernement aura examiné les avis juridiques et financiers concernant les répercussions pour les recettes du Timor oriental.
在情况明朗化之后,和独立前的几个月间,将拟订政府的收入和开支的详细长期财政计划。
Nous estimons toutefois qu'il est nécessaire que le Conseil donne enfin sa forme définitive à son règlement intérieur et qu'il institutionnalise les arrangements concernant diverses mesures qu'il a déjà prises pour améliorer ses méthodes de travail et sa transparence, afin que les changements positifs intervenus ne soient pas soumis au bon vouloir de tel Président ou tel membre du Conseil.
但我们认为,安理最终必须使其议事规则明朗化,使它为提高透明度和工作方法而采取的各项措施体制化,使已经作出的积极改革不
受制于安理
某位主席或其他成员的意志。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。