Avec le développement d'objectifs clairs et unique stratégie de marketing.
凭借着明晰的发展目标和独到的市场策略。
Leurs recherches ont projeté quelque clarté sur ce sujet.
他们的研究工作使人们对这问题有些明晰的认识。
Il est donc très important de disposer de statistiques claires.
因此明晰的统计数据十分重要。
Ce n'est qu'au fil des ans que cette démarche est devenue plus explicite.
对导弹问题的处理是多年来逐渐变得更加明晰的。
La définition de la traite des personnes doit être très claire et faire l'objet d'un accord général.
贩运的定义必须是明晰的和普遍认同的。
Ainsi, les activités menées dans ce domaine ont été évaluées de façon claire et cohérente.
因而,以种明晰恰当的方式评价该领域内开展的活动。
Nous remercions le Représentant spécial du Secrétaire général M. Vieira de Mello de son exposé lucide et très complet.
我们感谢秘书长特别代表比埃拉·德梅洛生作明晰的、全的通报。
Nous vous remercions également de votre analyse lucide de la situation, suite à votre récente visite sur le terrain.
我还感谢你在最近实考察后对形势进行明晰的分析。
La République tchèque se félicite de la clarté du libellé du document et des objectifs qui y sont fixés.
捷克共和国赞赏该文件明晰的语言,以及它制定的明确目标。
Le Canada soutient les efforts visant à clarifier le processus d'inscription et de radiation.
加拿大支持努力加强有关增列入名单和除名程序的明晰度。
Clair et concis, il expose en profondeur les différentes questions auxquelles cet organe est confronté.
报告以明晰和简洁的语言至少全明本组织临的各种不同问题。
Les efforts se poursuivent pour renforcer le secrétariat, créer un comité directeur plus inclusif et mieux définir les priorités.
正在继续加强其秘书处、建立个更加包容的指导机构并且确定更加明晰的优事项。
Les annexes, bien conçues et faciles à consulter, rendent la compréhension aisée.
报告的附件明晰而便于使用,补充说明的部分。
Comme aux autres niveaux, les retombées positives de l'initiative doivent être claires.
如同其他层级样,也必须将行动的利益明晰化。
Ce remaniement est motivé par un souci de clarté et n'a pas d'incidence sur le fond.
这种分款改变是为文字上的明晰,并无实质性意义。
Il faut espérer qu'il sera possible d'élaborer une convention complète sur la responsabilité des États, un texte précis et clair.
希望有可能草拟项关于国家责任的全公约,具有精确和明晰的特征。
Nous devons renforcer cette fonction pour rendre sa structure plus visible, sa dimension plus respectable et son contenu plus substantiel.
我们必须加强该办公室,以便使它具有更明晰的架构、更受人尊敬的位和更具实质性的内容。
M. Levitte (France) : Je voudrais remercier très chaleureusement M. Jean-Marie Guéhenno de son exposé à la fois clair et précis.
莱维特生(法国)(以法语发言):我热烈感谢让-马里·盖埃诺生所作明晰和确切的介绍。
Le manque de clarté dans la séparation des fonctions est à l'origine de lacunes et d'incohérences au niveau des procédures opérationnelles.
由于缺乏明晰的职能划分,作业程序中出现漏洞和不致之处。
Le système d'évaluation fait pendant à la structure décentralisée de l'UNICEF : chaque niveau est doté de responsabilités distinctes.
评价制度反映出儿童基金会的权力下放结构,明晰每级各自的责任。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Forte de sa clarté et de sa constance, la France a la responsabilité d'agir, toujours, pour la paix et le dialogue.
法其明晰一贯的,有责任始终为,平对话而行动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释