有奖纠错
| 划词

La preuve la plus visible en est la création de l'Union africaine (UA).

我认为最大明显证据是成立了洲联盟。

评价该例句:好评差评指正

Cela ressortait très clairement de l'extraordinaire accroissement de l'activité financière par rapport à l'activité productive.

最为明显证据就是与生产活动相比,金融活动显著增加。

评价该例句:好评差评指正

Bien que ce phénomène continue d'évoluer, il y a des preuves observables de son existence.

这种责任在发展当中,已有明显证据表明其业已存在。

评价该例句:好评差评指正

Commercialement parlant, il apparaît très nettement que la certification ISM a une valeur réelle.

还有明显证据表明,《准则》验证在商业上有实际价值。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds s'efforce actuellement d'en démontrer plus clairement l'efficacité au niveau international.

目前儿童基金会正努力在国际上收集明显证据来证明其效用。

评价该例句:好评差评指正

Il est manifeste que ces pays sont marginalisés à mesure que progresse la mondialisation.

明显证据证明,它们经济正着全球化推进而受到排斥。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a conclu à l'impossibilité de préciser les effets que des doses plus faibles pourraient avoir.

委员会发现,没有明显证据可以证明低辐射剂量造成影响。

评价该例句:好评差评指正

Mais il n'y a pas d'éléments qui manifestent que ces mesures aient permis des réductions de personnel.

但是,没有明显证据表明由于这些行动而导致工作人员减少。

评价该例句:好评差评指正

On a pu constater que les enfants sont les principaux bénéficiaires indirects des mesures de protection sociale.

明显证据显示,儿童是社会保护措施主要接受益者。

评价该例句:好评差评指正

La spéculation sur les cours des denrées alimentaires a comme conséquence la flambée des prix.

价格飙升就是在粮食价格上进行投机明显证据

评价该例句:好评差评指正

Mais il est clairement démontré que dans la région les conflits intra-étatiques se transforment rapidement en conflit interétatiques.

而,我们也看到在本分区域有明显证据表明,国内冲突太容易成为整个区域国家间冲突。

评价该例句:好评差评指正

L'ère d'une prétendue omnipotence du marché est arrivée à son terme, face aux preuves contraires manifestes.

面对明显反面证据,假定市场无所不能时代已经结束。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, en ce qui concerne l'embargo sur les diamants, il est tout aussi clair que celui-ci n'est pas très efficace.

第二,关于钻石禁运,同样有明显证据表明,它执行也不令人满意。

评价该例句:好评差评指正

Le système des Nations Unies possède une somme importante d'éléments d'information qui démontrent l'impact dramatique des conflits armés sur les femmes.

联合国系统提出了武装冲突对妇女造成明显影响大量证据

评价该例句:好评差评指正

Le Danemark a également fait état de l'existence d'éléments probants qui démontraient que des fonds illicites servaient à financer des actes terroristes.

丹麦还报告有明显证据表明,法资金被用来资助恐怖主义行动。

评价该例句:好评差评指正

Estimant que la décision contredisait manifestement les éléments de preuve versés au dossier, la Cour d'appel a ordonné un nouveau jugement.

上诉法庭了解到这一判决与审判记录中包含证据明显抵触,决定复审。

评价该例句:好评差评指正

Le relèvement des taux d'épargne parallèlement au changement démographique dans les pays où la population active est en augmentation n'apparaît toutefois pas clairement.

但是不存在明显证据说明劳动适龄人口增加国家储蓄率正着人口结构变化而上升。

评价该例句:好评差评指正

Le fait que de nombreux pays adoptent les recommandations internationales est une autre preuve de l'effet tangible des projets de la Division.

说明统计司项目影响明显另一证据是许多国家采纳了国际建议。

评价该例句:好评差评指正

La découverte quasi quotidienne de nouveaux charniers n'est que la preuve la plus évidente des atrocités commises par le régime de Saddam.

几乎每天都有新发现万人坑仅仅是萨达姆政权所犯下暴行明显证据

评价该例句:好评差评指正

Nos analyses et recherches sur la taille et la forme du cratère ne nous permettent pas non plus de trancher nettement sur ce point.

我们对坑洞分析和研究也无法对爆炸是在地面或地下发生问题提供明显证据

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


白过一生, 白海豹幼仔, 白合金, 白鹤, 白黑链霉菌, 白喉, 白喉的, 白喉毒素, 白喉杆菌, 白喉患者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

专八作文

Certes, les scores sont les preuves évidentes de la performance académique des étudiants, mais laisser les scores parler pour les étudiants est vraiment un modèle cruel.

诚然, 分数是习成绩明显证据,但让分数为说话确实是一种残酷式。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Dans de très rares cas elle acceptait un cadeau, à condition qu'il ne fût pas en or, et elle s'y prenait avec tant d'habileté que nul n'aurait pu trouver une évidence flagrante de son inconvenante conduite.

在极少数情况下,她接受了礼物,只要礼物不是金子,而且她技巧是如此之高,以至于没有人能找到任何明显证据来证明她行为不体面。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


白胡子, 白胡子的, 白虎, 白虎加苍术汤, 白虎加桂枝汤, 白虎加人参汤, 白虎汤, 白琥珀, 白花菜属, 白花狗(供玩赏的),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接