有奖纠错
| 划词

La pendule égrena les douze coups de midi.

中午, 敲了12下。

评价该例句:好评差评指正

Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.

和挂面上通常刻有罗马数字。

评价该例句:好评差评指正

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的心情就象船上的一样永远不会激动。

评价该例句:好评差评指正

Société liée à la production page calendrier horloge.

本公司的相关企业产翻页式万年历

评价该例句:好评差评指正

Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.

照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。

评价该例句:好评差评指正

“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.

“哔哔...哔......”床头上的响了早如常。

评价该例句:好评差评指正

L'horloge carillonne les heures.

评价该例句:好评差评指正

À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.

随着种族间暴力的泛滥,转。

评价该例句:好评差评指正

L'horloge marque huit heures.

上是八点。

评价该例句:好评差评指正

EVA tapis, EVA horloge ..... et ainsi de suite, le principal de production ou de service.

EVA地垫,EVA.....等等,产或服务。

评价该例句:好评差评指正

L'Office se met en rapport avec la société horlogère pour obtenir une valorisation écrite.

日内瓦办事处正在联系制造商,以获取书面估价。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, je crois que le temps ne joue pas en faveur de la paix.

不幸的是,滴答滴答走着的并不利于和平。

评价该例句:好评差评指正

Ces circonstances se normalisent avec le temps et le cours de l'histoire est rarement renversé.

这些情况随着间的推移而正常化,历史的很少逆转。

评价该例句:好评差评指正

Se limiter à faire des commentaires sur le rapport serait donc un exercice futile, un retour en arrière.

因此,只对告进行评论将是徒劳的,是让转。

评价该例句:好评差评指正

Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.

安理会现在应该告诉萨达姆,并没有因他诡计多端而停止运转。

评价该例句:好评差评指正

Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.

服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续间计算,将须重置。

评价该例句:好评差评指正

Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.

工作人员在其它记录中记下的间或抄自机场,或抄自本人手表。

评价该例句:好评差评指正

Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.

每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、、电灯和平板电视。

评价该例句:好评差评指正

Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.

仍在嘀嗒运转,萨达姆·侯赛因拒不解除武装的后果将非常非常真实。

评价该例句:好评差评指正

Les employés devaient la remettre à l'heure tous les matins en se basant sur l'horloge de l'ordinateur central ou sur leur propre montre.

因此每天开始都参照电脑表或雇员手表重设行李查验

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


潮汐涨落的, 潮下的, 潮线, 潮信, 潮绣, 潮汛, 潮汛表, 潮涌, 潮涨, 潮状交通,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?

底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ces atomes sont réglés comme une horloge.

这些原子像时钟一样规律。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Tout à coup l’horloge sonna huit heures.

突然,时钟敲响了8点。

评价该例句:好评差评指正
《摇滚红与黑》音乐剧

Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?

底的时钟为何?叮咚?

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures.

的时候,时钟正敲六点。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.

他的情就象船时钟一样永远不会激动。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Assis sur son banc, il observait l'horloge de la place de Berne, en Suisse.

坐在,他看着瑞士伯尔尼广场的时钟

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis s’ouvrit celle de son cabinet.

时钟轧轧地响了几声。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

L’aiguille qui marche sur le cadran marche aussi dans les âmes.

时钟走动的针也在人的里走动。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.

的眼睛不由自主地一直盯着墙时钟看。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Sous le globe, derrière la pendule, elle cachait le livret de la Caisse d’épargne.

她把存款单藏在玻璃罩内时钟的后面。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment la pendule sonna onze heures.

正当这时,时钟连敲了十一下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Carl Von Linné a même réalisé une horloge florale.

卡尔·冯·林奈(Carl Von Linné)甚至制作了一个花朵时钟

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

En ce moment six heures sonnèrent.

这时时钟敲了六下。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.

时钟那时恰巧敲打四点半。

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.

时钟敲响了七点,那辆马车比规定的约会迟到二十分钟。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Mes regards se portèrent vers l’horloge. Il était onze heures du matin. Nous devions être au 28 mars.

的眼光移到时钟。是早11点,应该是3月28日。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.

时钟敲打八点的声音惊了她。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

Il est encore trop tôt ! pensa-t-il en regardant le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures.

“还早着呢!”他看看理发店的杜鹃报时钟刚刚九点,里想道。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Puis il se retourna vers la pendule ; il ne comptait plus par minute mais par seconde.

然后他又把目光盯到了时钟,他不再计算分数了,而是以秒数计算了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吵闹, 吵闹(夜间), 吵闹不休, 吵闹得厉害, 吵闹的, 吵闹的孩子们, 吵闹声, 吵嚷, 吵扰, 吵人,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接