La pendule égrena les douze coups de midi.
中午, 敲了12下。
Les cadrans des horloges et des pendules portent ordinairement des chiffres romains.
和挂的面上通常刻有罗马数字。
Il ne paraissait pas plus ému que les chronomètres du bord.
他的心情就象船上的一样永远不会激动。
Société liée à la production page calendrier horloge.
本公司的相关企业产翻页式万年历。
Le balancier de l'horloge battait la seconde avec une régularité mathématique.
照常不快不慢地一秒一秒地嘀嗒嘀嗒地响着。
“Bip…Bip…Bip…”, le réveil sur la table de nuit a sonné de bonne heure comme d’habitude.
“哔哔...哔......”床头上的响了早如常。
L'horloge carillonne les heures.
。
À mesure que la violence interethnique se propageait, un retour en arrière se produisait.
随着种族间暴力的泛滥,转。
L'horloge marque huit heures.
上是八点。
EVA tapis, EVA horloge ..... et ainsi de suite, le principal de production ou de service.
EVA地垫,EVA.....等等,产或服务。
L'Office se met en rapport avec la société horlogère pour obtenir une valorisation écrite.
日内瓦办事处正在联系制造商,以获取书面估价。
Malheureusement, je crois que le temps ne joue pas en faveur de la paix.
不幸的是,滴答滴答走着的并不利于和平。
Ces circonstances se normalisent avec le temps et le cours de l'histoire est rarement renversé.
这些情况随着间的推移而正常化,历史的很少逆转。
Se limiter à faire des commentaires sur le rapport serait donc un exercice futile, un retour en arrière.
因此,只对告进行评论将是徒劳的,是让转。
Il est temps que le Conseil dise à Saddam que ses stratagèmes, ses machinations n'ont pas arrêté les pendules.
安理会现在应该告诉萨达姆,并没有因他诡计多端而停止运转。
Toute interruption du travail au service de l'entité fait repartir à zéro le décompte du temps de travail ininterrompu.
服务期如有任何中断,均将打断连续服务是否满五年的连续间计算,将须重置。
Les employés consultaient la grande horloge de l'aéroport ou leur propre montre pour consigner les heures dans les autres registres.
工作人员在其它记录中记下的间或抄自机场,或抄自本人手表。
Chaque cube de 2 ,6 m3 est équipé indépendamment de prises électriques, de pendules, de lampes et de télévisions à écran plat.
每个2.6立方米的“房间”都配备有独立的电源插座、、电灯和平板电视。
Le temps continue de passer et les conséquences du refus continu de désarmer que nous oppose Saddam Hussein seront très, très réelles.
仍在嘀嗒运转,萨达姆·侯赛因拒不解除武装的后果将非常非常真实。
Les employés devaient la remettre à l'heure tous les matins en se basant sur l'horloge de l'ordinateur central ou sur leur propre montre.
因此每天开始都参照电脑表或雇员手表重设行李查验。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Dis-moi se qui cloche au fond de nos Ding Dong?
谓底的时钟为何?叮咚?
Ces atomes sont réglés comme une horloge.
这些原子像时钟一样规律。
Tout à coup l’horloge sonna huit heures.
突然,时钟敲响了8点。
Dis-moi se qui cloche au fond de nous Ding Dong?
Je me réveillai comme la pendule sonnait six heures.
当的时候,时钟正敲六点。
他的情就象船的时钟一样永远不会激动。
Assis sur son banc, il observait l'horloge de la place de Berne, en Suisse.
坐在,他看着瑞士伯尔尼广场的时钟。
Puis s’ouvrit celle de son cabinet.
时钟轧轧地响了几声。
L’aiguille qui marche sur le cadran marche aussi dans les âmes.
在时钟面走动的针也在人的里走动。
Malgré moi, mes yeux se fixaient toujours sur la pendule.
的眼睛不由自主地一直盯着墙的时钟看。
Sous le globe, derrière la pendule, elle cachait le livret de la Caisse d’épargne.
她把存款单藏在玻璃罩内时钟的后面。
En ce moment la pendule sonna onze heures.
正当这时,时钟连敲了十一下。
Carl Von Linné a même réalisé une horloge florale.
卡尔·冯·林奈(Carl Von Linné)甚至制作了一个花朵时钟。
En ce moment six heures sonnèrent.
这时时钟敲了六下。
Au milieu de cette obscurité, la pendule s’éveilla et sonna quatre heures et demie.
时钟那时恰巧敲打四点半。
Sept heures et demie sonnèrent, la voiture était en retard d’une vingtaine de minutes sur le rendez-vous donné.
报时钟敲响了七点,那辆马车比规定的约会迟到二十分钟。
Mes regards se portèrent vers l’horloge. Il était onze heures du matin. Nous devions être au 28 mars.
的眼光移到时钟。是早11点,应该是3月28日。
La pendule l’éveilla en sonnant huit heures.
时钟敲打八点的声音惊了她。
Il est encore trop tôt ! pensa-t-il en regardant le coucou du perruquier, qui marquait neuf heures.
“还早着呢!”他看看理发店的杜鹃报时钟刚刚九点,里想道。
Puis il se retourna vers la pendule ; il ne comptait plus par minute mais par seconde.
然后他又把目光盯到了时钟,他不再计算分数了,而是以秒数计算了。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释