有奖纠错
| 划词
《埃及艳后》音乐剧

Autour des ombres infidèles, Risquer ma vie à chaque instant.

阴影周围,时时用生命冒险。

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Depuis bientôt deux mois, nous pouvons suivre heure par heure la belle besogne.

两个月来,我们时时都注视着这场了事件。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

C’est bon, je viendrai si souvent ici que vous serez bien obligé d’y faire du feu.

“好吧,那么我以后要时时这儿,让您非生火可。”

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mais, à la fin, c’était agaçant de toujours se demander s’il rentrerait ou s’il ne rentrerait pas.

让人恼火知他何时回来,让人时时这样牵肠挂肚,真难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Pour la première fois dans sa vie, ses généreux penchants endormis, comprimés, mais subitement éveillés, étaient à tout moment froissés.

她慷慨天性素来潜伏着,受着压制,第一遭觉醒了,又时时受到伤害。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年8月合集

Il faut regarder partout, tout le temps.

你必须时时到处寻找。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

On se retourne tout le temps dans la rue.

我们街上时时转来转去。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

On redoutait d'heure en heure un coup d'eau, un de ces brusques torrents qui crèvent les roches et emportent les hommes.

大家时时都提心吊胆,唯恐突然出现一股急流冲破岩石把人卷走。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

On a des cérémonies pour tout : on chante on danse, on pleure, on rit, on a des cérémonies tout le temps.

我们唱歌、跳舞,我们哭泣、欢笑,我们时时举行仪式。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

La vie est une suite de combinaisons, et il faut les étudier, les suivre, pour arriver à se maintenir toujours en bonne position.

人生是一连串纵横捭阖把戏,要研究,要时时注意,一个人才能维持他优越地位。”

评价该例句:好评差评指正
L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Rien ne me désigne pour être Abraham, et pourtant je suis obligé à chaque instant de faire des actes exemplaires.

没有什么证据表明我是亚伯拉罕:虽说如此,我仍旧时时行动上作出示范。

评价该例句:好评差评指正
安徒生童话精选

Grâce au soleil qui la chauffait de ses rayons aussi bien que les grandes et riches fleurs du jardin, elle s’épanouissait d’heure en heure.

太阳温暖地、光明地照着它,正如太阳照着花园里那些大朵花儿一样。因此它时时停地生长。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

Peut-être aussi la pensée de ce bec de gaz qui continuait de brûler à son compte dans la maison de Saville-row entrait-elle pour beaucoup dans son impatience.

也许是因为他想起了赛微乐街他那个没有关闭煤气炉子,时时耗费着他自己钱,所以才显得更加急躁安。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

En outre, elle devenait très humide, on redoutait d’heure en heure un coup d’eau, un de ces brusques torrents qui crèvent les roches et emportent les hommes.

另外,坑道里越来越潮湿,大家时时都提心吊胆,唯恐突然出现一股急流冲破岩石把人卷走。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien se disait à chaque instant : Je ne dois pas trop regarder Mlle de La Mole, mais mes regards non plus ne doivent point la fuir.

于连时时对自己说:“我应该多看德·拉莫尔小姐,但是我目光也应该躲着她。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Le Parisien pourrait-il résister aux insinuations perfides, aux calomnies doucereuses, aux médisances pleines d’éloges, aux dénégations naïves qui allaient constamment tourner autour de lui pour le trompé ?

他们要用花言巧语去阴损人家,表面上恭维,骨子里诋毁,时时说些似乎天真而别有用心话:那巴黎人是否能够抵抗这些手段,上他们当呢?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年12月合集

Alors que l'équipe de France arrive d'un moment à l'autre à Paris, Karim Benzema annonce la fin de sa carrière au sein de l'équipe de France.

当法国队时时抵达巴黎时,卡里姆·本泽马宣布结束他法国队职业生涯。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Avant cette matinée, jamais la fille n’avait senti de contrainte en présence de son père ; mais, depuis quelques heures, elle changeait à tous moments et de sentiments et d’idées.

那天以前,女儿父亲前面从来觉得拘束;但几小时以来,她感情跟思想时时变化。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

C'était eux sans doute qu'on voyait errer à toute heure du jour dans la ville poussiéreuse, appelant en silence des soirs qu'ils étaient seuls à connaître, et les matins de leur pays.

当然,人们看见时时尘土飞扬城里踯躅人正是他们,他们默默地呼唤着只有他们自己熟悉一些夜晚和家乡清晨。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

C’eût été à une tendresse simple, naïve et presque timide, qu’il se fût trouvé sensible, tandis qu’au contraire, il fallait toujours l’idée d’un public et des autres à l’âme hautaine de Mathilde.

要是面对一种单纯、天真、近乎羞怯爱情,他会动心。然而玛伦尔德那颗高傲心灵恰正相反,需要时时想到公众,想到别人。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


大礼帽(旧时的), 大礼堂, 大理石, 大理石板, 大理石壁炉, 大理石采石场, 大理石的雕凿, 大理石地面, 大理石雕刻物, 大理石雕像,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接