有奖纠错
| 划词

Il consulte l'indicateur de chemin de fer.

他查看火车

评价该例句:好评差评指正

Le CIO fournit la formule du programme.

国际奥委会提供的格式。

评价该例句:好评差评指正

Je vais aller faire un tour à la gare pour me renseigner sur les horaires.

我会去趟火车站了解列车

评价该例句:好评差评指正

Il y a des trains pour Lyon? Vous avez les horaires?

有到昂的火车吗?你有吗?

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle rend difficile l'établissement d'un calendrier pour l'exécution de ces tâches.

在当前的局势下,些任务完成的难以估计。

评价该例句:好评差评指正

Leur horaire est ainsi le même que celui des 280 000 élèves des établissements privés.

上,公立学校学生的同私立学校28万学生的相同。

评价该例句:好评差评指正

D'après d'autres pièces, il semble que l'un des horaires de vols était celui de la PanAm.

其他证据显示,其中份航班似乎是泛美航空公司的。

评价该例句:好评差评指正

Mise en place de modes de garde innovants, horaires atypiques, analyse des besoins grâce à une enquête.

通过调查,建立新兴的看管方式,非典型的、需要分析。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont aussi demandé si le Gouvernement avait fixé un calendrier pour la mise en place des centres d'information juridique.

荷兰还问马政府是否为即将设立类法律信息中心制定了

评价该例句:好评差评指正

Ces navettes fonctionneront de 7 heures à 20 heures du 8 au 12 décembre; la fréquence sera fonction des besoins des participants.

免费班车服务的运行间为12月8日至12日每天上午7至晚上8,将提供为满足与会者需要而必需的汽车班次的发车

评价该例句:好评差评指正

Les horaires du train. Prendre le train et traverser dans les montagnes, la vitesse du train ne dépasse jamais 30 km par heure.

Ella的火车.在斯兰卡坐火车,感觉是在坐森林小火车,速不超过30公/小.

评价该例句:好评差评指正

Il fallait habituellement deux ou trois jours pour les distribuer mais ce délai était largement fonction de la fréquence et des horaires des vols.

装具包的交付间通常为两到三天,但主要取决于是否有班机和班机

评价该例句:好评差评指正

Je fais plus attention aux informations des travaux, des grèves et des horaires, malgré quelques difficultés, j'essaie de ne pas perdre dans ce combat.

我会更加留心汽车运行,罢工游行以及施工进展,虽然不是那么简单,我却不想在场我与图卢兹公交系统的战争认输。

评价该例句:好评差评指正

Il partage l'avis du Comité consultatif que le calendrier de mise en application doit être réaliste et synchronisé avec l'introduction de tout nouveau système informatique.

还同意行预咨委会的看法:拟议的执行应切实可行,应与引进的任何新的信息技术系统同步进行。

评价该例句:好评差评指正

La création de l'un de ces postes serait permise par le transfert d'un poste d'assistant administratif (agent du Service mobile) du Bureau du Chef des services d'appui intégré.

调度助理将监督乘客地面事务和货物装卸事务,涉及上每天15个国内航班和每周7天的专门航班和过境航班。

评价该例句:好评差评指正

Il y a quelque temps, on a dit ici au Conseil que lorsque des Serbes et d'autres non-Albanais se déplacent au Kosovo-Metohija, ils prennent des autobus sans horaire.

候以前,在安理会上提到塞族人和非阿尔巴尼亚人在科索沃和梅托希亚旅行,乘坐没有的汽车。

评价该例句:好评差评指正

En avril, l'aéroport de Pristina a annoncé un programme de vols pour l'été qui couvrait six nouvelles destinations (l'aéroport gère actuellement un trafic d'environ 45 000 passagers par mois).

,普什蒂纳机场发出夏季航班,内有六个新的目的地(机场现在每月进出旅客为45 000人)。

评价该例句:好评差评指正

Ce retard inévitable dans le calendrier électoral remet légitimement en question la tenue d'un scrutin présidentiel crédible le 30 octobre, compte tenu des événements dont le Conseil a été informé.

鉴于安理会所知的系列事件,选举的执行工作出现了不可避免的延误,对在10月30日进行可信的总统选举的可能性产生了合理的怀疑。

评价该例句:好评差评指正

Cela aiderait également les organisations et les secrétariats des conventions et instruments à concevoir des demandes de rapports, à établir des calendriers de présentation de rapports et à faire un meilleur usage des informations disponibles.

此外还可帮助各组织和文书编写汇报要求、编制汇报、更有效地利用各项信息。

评价该例句:好评差评指正

Elle estime que chaque pays doit, au sein de sa stratégie de réduction de la pauvreté, établir un échéancier des mesures et des investissements nécessaires pour garantir la jouissance de ces droits pour chaque personne vivant sur son sol.

她认为,在减少贫穷战略的范畴内,每个国家都应制定,为保障生活在本国土地上的每个人都能享有些权利而采取必要的措施,并进行必要的投资。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


synonymique, synophrys, synophtalmie, synopse, synopsie, synopsis, synoptique, synorchidie, synorogénie, synorogénique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第二册

Quels sont les horaires des trains pour Grenoble, S'il vous plaît?

请问,去勒诺布尔火车时刻表是如何安排

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Nous avons ici l'horaire des trains.

我们这里有火车时刻表

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français (修订本)第二册

Oui, c'est vrai. Et à propos, quels sont les horaires ?

,这是真。另外,时刻表是怎样

评价该例句:好评差评指正
慢慢从头学法语

Départ à neuf heures quinze, vous dite. vous n'avez pas bien regardé l'horaire.

您说9点15分出发。您没有看时刻表

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Il permet de voyager dans le train marqué dessus, et l'horaire sont marqués dessus.

上面标明了乘坐列车,上面还标明了时刻表

评价该例句:好评差评指正
法语交语渐进初级

Je ne connais pas les horaires.

我不知道火车时刻表是怎么样

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Rambert venait y lire d'anciens horaires, les pancartes interdisant de cracher et le règlement de la police des trains.

朗贝尔来这里看看昔日火车时刻表、禁止吐痰布告牌,还有列车警方一些规定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Changement d'itinéraire et donc changement d'horaire pour ces passagers à Roissy.

更改行程,从而更改这些乘客在鲁瓦西岛时刻表

评价该例句:好评差评指正

Je t'ai envoyé les horaires du bus par SMS.

我已通过短信将公交车时刻表发给你了。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Le moyen ? presque davantage : l’autorisation. Car enfin l’indicateur et les trains eux-mêmes n’étaient pas faits pour des chiens.

办法?这不是什么办法不办法问题,而是要得到批准。火车时刻表跟各趟列车并不是为狗编制

评价该例句:好评差评指正
LEGEND

Et là, je m'entends dire que, en termes de tour de la maison, on va être servi.

于是,我听到有人说,关于搜查房子,我们可算是有得忙了。这房子可是按时刻表运作

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Se levant péniblement, il regarda sa montre et localisa du doigt sur la grande carte placardée au mur les positions respectives des autocars.

男人艰难地站起身来,开始在墙上那张巨大列车时刻表中寻找这几班车出发准确时间。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Un site vend son profil journalier à des annonceurs : horaires, itinéraires, historique de navigation et même ses derniers achats de médicaments.

时刻表、路线、浏览历史,甚至是她最后购买药品。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

En gare Montparnasse, 3 TGV sur 5 sont programmés aujourd'hui, mais pour l'instant, sur le panneau d'affichage, les trains sont à l'heure.

- 在蒙帕纳斯火车站, 今天 5 列 TGV 列车中有 3 列有时刻表,但目前,在广告牌上,列车正在运行时间。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Dès que venait le jour où il était possible qu’elle revînt, il rouvrait l’indicateur, calculait quel train elle avait dû prendre, et si elle s’était attardée, ceux qui lui restaient encore.

她有可能回来日子一到,他就又把火车时刻表打开,计算她可能乘哪一班,而如果在那边多耽搁一些时间,又还有哪几班可乘。

评价该例句:好评差评指正
追忆似水年华第一卷

Et, bien que mon exaltation eût pour motif un désir de jouissances artistiques, les guides l’entretenaient encore plus que les livres d’esthétiques et, plus que les guides, l’indicateur des chemins de fer.

虽然我这种豪情是出之于要满足艺术享受愿望,但就维持这个愿望来说,旅游指南却比美学书籍起作用更大,而火车时刻表甚至更有过之。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

La compagnie aérienne jordanienne a du coup annulé son vol Aman Tripoli prévu aujourd'hui, et va examiner la situation avant de se prononcer sur le maintien de son programme de vols sur la semaine.

约旦航空公司已取消原定于今天起飞黎波里安缫航班,并将在决定维持本周航班时刻表之前检查情况。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听说中级

Pour connaître les tarifs, tapez 1, pour savoir comment accéder au parc, tapez 2, pour avoir tous les horaires, tapez 3, et, pour en savoir plus ou dialoguer avec une hôtesse, tapez sur la touche dièse.

了解价目表,请按1。想知道如何到达公园,请按2.想知道全部时刻表,请按3.以及,欲知详情或想和我们客服通话,请按井号键。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Mais il était à même de vous dire exactement les heures de départ et d'arrivée du Paris-Berlin, les combinaisons d'horaires qu'il fallait faire pour aller de Lyon à Varsovie, le kilométrage exact entre les capitales de votre choix.

但他可以向你准确地说出巴黎一柏林列车出发和到达时间、从里昂去华沙中途换车时刻表,以及你选定任何两个大都会之间行车里程。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Harry s'efforça de ne pas céder à la panique. La grosse horloge, au-dessus du tableau des arrivées, lui indiqua qu'il lui restait dix minutes avant le départ du train, mais il ne savait absolument pas comment faire pour y monter.

这时哈利告诫自己尽量不要惊慌失措。到达列车时刻表上方大钟显示,再过十分钟他就该登上开往霍沃茨列车了,可他一点也不知道该怎么办。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


synthétase, synthétique, synthétiquement, synthétisant, synthétisé, synthétiser, synthétiseur, synthine, synthol, synthomycétine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接