有奖纠错
| 划词

C'est ce qui les distingue des personnes qui, comme l'auteur, n'ont pas de droits acquis.

这将他们与没有人(如提交人)区别开来。

评价该例句:好评差评指正

Or, la plupart des propriétés hindoues ont été déclarées biens transférés après cette date.

而大部分印度教徒财产都是在这一日期之后被宣布为财产

评价该例句:好评差评指正

Le projet de résolution présente un intérêt direct pour les États Membres.

会员国在这项决议草案中有着直接

评价该例句:好评差评指正

Le droit myanmarais à l'héritage est un droit acquis que peuvent invoquer les générations suivantes.

缅甸遗产继承权是可由子孙后代行

评价该例句:好评差评指正

Le problème persiste et est au centre du troisième rapport du Groupe.

这一问题依然存在,监测组本报告最鲜明主题是,在维护根深蒂固情况下,继续存在暴力可能加剧趋势。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit être au-dessus du droit international, quels que soient les intérêts en jeu.

谁也不能处于国际法之上,不管涉及到谁

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire Oscar Chinn, un monopole ne s'est pas vu accorder le statut de droit acquis.

如,在“Oscar Chinn”一案中,没有给予垄断以地位。

评价该例句:好评差评指正

Ces problèmes sont généralement, sinon toujours, inspirés par le désir de protéger des droits acquis.

这些问题往往,如果不是总是,产生于保护愿望。

评价该例句:好评差评指正

Nous voyons donc un intérêt dans l'aboutissement des thèmes et idées exposés à la Conférence.

因此,本会议主题和概念得以推广和普及,是符合我国

评价该例句:好评差评指正

La protection des uns et des autres est à l'origine des violations de l'embargo sur les armes.

对这两种保护是违反军火禁运活动动力。

评价该例句:好评差评指正

L'innovation la plus importante concerne le régime des biens acquis dans le mariage (art. 218 à 241).

《民法》中所做最重要修正是将“财产所有权制度”视为合法财产制度(第218至第241条)。

评价该例句:好评差评指正

Ce qui leur importe, en fin de compte, c'est de protéger leurs propres intérêts économiques par tous les moyens.

所有这些行动最终目,就是以一切必要方式保护其自身经济

评价该例句:好评差评指正

Le principal obstacle est la défense acharnée des avantages acquis et la crainte de la perte de l'identité nationale.

这中间主要障碍是对激烈保护行为以及对失去民族个性恐惧。

评价该例句:好评差评指正

Les dispositions du présent Statut peuvent être complétées ou amendées par l'Assemblée générale, sans préjudice des droits acquis des fonctionnaires.

本《条》可由大会增补或修订,但不得损害工作人员

评价该例句:好评差评指正

En fait, nous constatons la persistance du statu quo économique, qui semble servir les intérêts aussi bien économiques que politiques.

相反,我们看到经济现状持续,这似乎只满足经济和政治上

评价该例句:好评差评指正

C'est pour cette raison que les États plus petits ont fortement intérêt à ce que les institutions internationales soient renforcées.

出于这一原因,确保国际机构得到加强符合小国强大

评价该例句:好评差评指正

Les États petits et moyens n'ayant aucun intérêt en jeu dans des conflits régionaux donnés peuvent jouer un rôle positif.

在一个区域特定冲突中没有中小国家可以发挥积极作用。

评价该例句:好评差评指正

De plus, la volonté de certains groupes sociaux de maintenir le statu quo pourrait créer de sérieux obstacles à ces réformes.

此外,热衷于保持现状者会这些改革十分困难。

评价该例句:好评差评指正

Cela peut provoquer bien entendu une résistance de la part de ceux qui ont tout intérêt à maintenir le statu quo.

这当然会引起那些对维持现状具有人出来抵制。

评价该例句:好评差评指正

En général, des groupes puissants, qui bénéficient de pratiques monopolistiques, opposent une forte résistance politique et économique au processus de libéralisation.

来说,一些得于垄断做法存在势力强大集团,在政治和经济上竭力抵制自由化进程。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


瓣胃, 瓣状的, , 扮鬼脸, 扮鬼脸的面孔, 扮酷, 扮靓, 扮男人, 扮女角的男演员, 扮饰,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年5月

Le pape a bien intérêt à protéger son Vatican.

冈符既得利益。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 邦巴辛毛葛, 邦交, 邦联, 邦联成员, 邦联的, , 帮办, 帮办/副的, 帮办军务,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接