Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.
他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本。
L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.
情富有耐心,情给人呵护,情仇恨。
Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .
然后是B宝本人,称自己只想这个女人说的话。
On ignore les éléments spécials chinois .
了很多中国所特有的元素。
Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?
如果马拉多纳持续你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?
Ils les ont purement et simplement ignorés.
相反,法院干脆这些疑点。
En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.
的确,那些胆敢其历史的人注定会重复那些历史。
Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.
去年对决议投赞成票,如今又这一点,其虚伪达到了令人震惊的程度。
Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.
我们决不能这层主要含义。
Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.
用一种模式套用所有国家的做法是各国情况的复杂性和独特性。
Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.
重要的是,我们不应捕仍在继续的情况。
Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.
发言难民营难民的痛苦。
La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.
国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。
Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.
布什政府世贸组织上诉机构做出的裁定。
La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.
每年通过有关直布罗陀的决议毫意义,并且完全直布罗陀人民的愿望。
Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.
任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。
Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.
罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全人性的待遇。
On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.
不能当地的社会经济条件的复杂现实。
Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.
根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际范。
Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.
不能非洲危机的历史根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.
无视时光流逝,唯有活在此刻。
Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.
选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。
Tu m'ignores en observant je ne sais quoi.
你无视我,在看什么东西。
Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.
好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。
Tout comme Fudge, il ignora complètement son père et Harry.
他和福吉一样,完全无视他父亲和哈利的存在。
Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.
每个人都对周围发生的事情漠关心,无视其他人,无视周围的一切。
Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.
在我眼里,特,你过是一个讨厌的小男孩,可你却觉得自己可以无视所有的规章制度。”
Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.
是的,你们喜欢在词尾加些字母,这纯粹是为了无视它们。
Personnellement, j’ai très envie de voir ça du coup j’espère que Jean Castex va ignorer leur ultimatum !
就我个人而言,我很想看这事发生,因此,我希望Jean Castex无视他们的最后通牒!
Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.
然而,幸的是,社会平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。
Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.
讨论的时间相当长,事情颇微妙;但是于连终究能无视事实。
Donc l'idée, ici, ce n'est pas de négliger tes erreurs, de les ignorer, c'est de les utiliser pour avancer.
因此,这里的意思是让你忽视自己的错误,无视错误,而且利用错误取得进步。
Donc, critique non constructive : on ferme les yeux, on ignore – ces gens-là n'en valent pas la peine.
所以,没有设意义的批评:我们要闭上眼睛,无视它——这些人值得我们费心。
Ce trouble, le TPA, est une affection caractérisée par un manque d'empathie et un mépris des lois et des règles.
这种疾病(TPA)是一种以缺乏同理心和无视法律法规为特征的疾病。
Les cheminots français ignorent l'appel du président Hollande.
法国铁路工人无视奥朗德总统的呼吁。
Beaucoup s'aventurent trop près du vide au mépris des règles de sécurité.
许多人无视安全规则,冒险离虚空太近。
" Combat de rue, ignoré, -6" Ho ! ! Mais c'est bonnn! !
" 街头斗殴,无视,-6" 呵呵!!但它是邦恩!
Combien de civils, combien de soldats dans l'usine Azot, le dirigeant affirme encore l'ignorer.
Azot工厂有多少平民,多少士兵,领导者仍然声称无视。
Cet animal ancestral fait fi des frontières et suit l'homme dans ses migrations.
这种祖先的动物无视边界,跟随人类迁徙。
Des prix qui défient toute concurrence, mais surtout, la promesse d'activités peu accessibles en Europe.
- 价格无视所有竞争,但最重要的是, 承诺提供在欧洲太容易获得的活动。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释