有奖纠错
| 划词

Il sillonne Paris, souvent au mépris des règles élémentaires du code de la route.

他每日飞车穿过巴黎,常常交通的基本

评价该例句:好评差评指正

L'amour est patient, il soigne, l'amour ignore la haine.

情富有耐心,情给人呵护,仇恨。

评价该例句:好评差评指正

Puis Justin a annoncé qu'il préférait tout simplement ignorer les propos de la demoiselle .

然后是B宝本人,称自己只想这个女人说的话。

评价该例句:好评差评指正

On ignore les éléments spécials chinois .

了很多中国所特有的元素。

评价该例句:好评差评指正

Si Maradona continue àt’ignorer, tu penses dire oui àRaymond Domenech et àl’Équipe de France ?

如果马拉多纳持续你,你会对多梅内克和法国队说“是”吗?

评价该例句:好评差评指正

Ils les ont purement et simplement ignorés.

相反,法院干脆这些疑点。

评价该例句:好评差评指正

En effet, ceux qui osent choisir d'ignorer leur histoire sont condamnés à la répéter.

的确,那些胆敢其历史的人注定会重复那些历史。

评价该例句:好评差评指正

Voter pour la résolution l'an dernier et l'ignorer aujourd'hui relève d'un inquiétant degré d'hypocrisie.

去年对决议投赞成票,如今又这一点,其虚伪达到了令人震惊的程度。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas perdre de vue ce sens premier.

我们决不能这层主要含义。

评价该例句:好评差评指正

Un modèle universel ne tient pas compte des complexités et des circonstances exceptionnelles des pays.

用一种模式套用所有国家的做法是各国情况的复杂性和独特性。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que nous ne perdions pas de vue le fait que les arrestations continuent.

重要的是,我们不应捕仍在继续的情况。

评价该例句:好评差评指正

Elles ignorent la souffrance endurée par les réfugiés dans les camps.

发言难民营难民的痛苦。

评价该例句:好评差评指正

La Cour constate que l'on tend de plus en plus à négliger ses caractères particuliers.

国际法院注意到一种日渐严重的其基本特性的倾向。

评价该例句:好评差评指正

Mais le gouvernement Bush a méconnu la décision de l'Organe d'appel de l'OMC.

布什政府世贸组织上诉机构做出的裁定。

评价该例句:好评差评指正

La routine annuelle consistant à adopter des résolutions au sujet de Gibraltar demeure absolument inutile.

每年通过有关直布罗陀的决议毫意义,并且完全直布罗陀人民的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Dans le cas contraire on ignorerait le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

任何其他的做法,都属于各国人民决定自己命运的权利。

评价该例句:好评差评指正

Les roms, ou tziganes, ont subi un sort aussi atroce que les juifs.

罗姆人,或者说吉普赛人,与犹太人一样,也遭受到完全人性的待遇。

评价该例句:好评差评指正

On ne peut ignorer la complexe réalité socioéconomique qui prévaut sur le terrain.

不能当地的社会经济条件的复杂现实。

评价该例句:好评差评指正

Selon la source, le Comité a méconnu les normes internationales applicables à un procès équitable.

根据来文提交人所述,劳教委员会有关公正审判的国际范。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons passer sous silence les origines historiques des crises africaines.

不能非洲危机的历史根源。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acroléique, Acroloxus, acromacrie, acromastite, acromégalie, acromégalo, acromégaloïdisme, acrométagenèse, acromètre, acromial,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Inside CHANEL

Un présent singulier qui ne voit pas le temps passer et ne retient que l'instant.

无视时光流逝,唯有活在此刻。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

Choisir de braver les conventions, ignorer les révérences, revendiquer un cœur rebelle.

选择挑战传统,无视教条,拥抱进取之心。

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Tu m'ignores en observant je ne sais quoi.

无视我,在看什么东西。

评价该例句:好评差评指正
Golden Moustache

Bon, écoutez, ça commence à devenir insultant de m'ignorer de la sorte.

好吧 听着 这样子无视我呢开始有些侮辱人了。

评价该例句:好评差评指正
哈利·凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Tout comme Fudge, il ignora complètement son père et Harry.

他和福吉一样,完全无视他父亲和哈利的存在。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写提高级

Chacun est indifférent à ce qui se passe autour de soi, ignorant les autres, tout proches.

每个人都对周围发生的事情漠关心,无视其他人,无视周围的一切。

评价该例句:好评差评指正
哈利·火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Pour moi, Potter, vous ne serez jamais qu'un petit voyou qui se croit au-dessus des règlements.

在我眼里,特,你过是一个讨厌的小男孩,可你却觉得自己可以无视所有的规章制度。”

评价该例句:好评差评指正
美国人的法语小剧场

Et oui, vous adorez mettre des lettres à la fin des mots juste pour les ignorer complètement.

是的,你们喜欢在词尾加些字母,这纯粹是为了无视它们。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Personnellement, j’ai très envie de voir ça du coup j’espère que Jean Castex va ignorer leur ultimatum !

就我个人而言,我很想看这事发生,因此,我希望Jean Castex无视他们的最后通牒!

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Pourtant, malheureusement, les sociétés se sont construites sur des illégalités et certains préjugés continuent d’exister malgré la loi.

然而,幸的是,社会平等之上,某些偏见无视法律,继续存在。

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Le colloque fut assez long, l’affaire était délicate ; mais enfin Julien ne put se refuser à l’évidence.

讨论的时间相当长,事情颇微妙;但是于连终究无视事实。

评价该例句:好评差评指正
Conseils d'apprentissage - Français Authentique

Donc l'idée, ici, ce n'est pas de négliger tes erreurs, de les ignorer, c'est de les utiliser pour avancer.

因此,这里的意思是让你忽视自己的错误,无视错误,而且利用错误取得进步。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Donc, critique non constructive : on ferme les yeux, on ignore – ces gens-là n'en valent pas la peine.

所以,没有设意义的批评:我们要闭上眼睛,无视它——这些人值得我们费心。

评价该例句:好评差评指正
心理健康识科普

Ce trouble, le TPA, est une affection caractérisée par un manque d'empathie et un mépris des lois et des règles.

这种疾病(TPA)是一种以缺乏同理心和无视法律法规为特征的疾病。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月合集

Les cheminots français ignorent l'appel du président Hollande.

法国铁路工人无视奥朗德总统的呼吁。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Beaucoup s'aventurent trop près du vide au mépris des règles de sécurité.

许多人无视安全规则,冒险离虚空太近。

评价该例句:好评差评指正
Squeezie

" Combat de rue, ignoré, -6" Ho ! ! Mais c'est bonnn! !

" 街头斗殴,无视,-6" 呵呵!!但它是邦恩!

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Combien de civils, combien de soldats dans l'usine Azot, le dirigeant affirme encore l'ignorer.

Azot工厂有多少平民,多少士兵,领导者仍然声称无视

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Cet animal ancestral fait fi des frontières et suit l'homme dans ses migrations.

这种祖先的动物无视边界,跟随人类迁徙。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Des prix qui défient toute concurrence, mais surtout, la promesse d'activités peu accessibles en Europe.

- 价格无视所有竞争,但最重要的是, 承诺提供在欧洲太容易获得的活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


acrostéalgie, acrostiche, acrotère, Acrothele, acrotisme, Acrotreta, acrotrophonévrose, acroyle, acrpgène, acryl,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接