Quand cela dépend des autres, on n'a plus rien à dire.
但当结果取决于其人时,我也无能力。”
L'épouse a eu la blessure, impuissants, parce que l'amour égoïste.
曾经爱人,曾经伤害,无能力,因爱好自私。
Le langage de l'admiration est d'abord un aveu d'impuissance.
赞美语言一开始对己身无能力吐言。
Je veux aller à cet endroit où je veux espérer qu'un jour plus impuissant.
我想要去这个地方,我希望有一天更无能力。
Vraiment, ils sont de plus en plus nuls, sans aucune conscience professionnelle ni amour propre.
说实在,越来越无能了,没有任何职业道德和荣誉感。
Il déteste qu'on le prenne pour un incapable.
讨厌人把看无能者。
Je ne puis que faire à cela. Je n'y puis que faire.
我对此无能力。
Inertie bureaucratique, paresse et incompétence sont souvent perçues à tort comme des actes délibérés.
官僚主义迟钝、懒惰和无能常常被错故意行。
Les hommes s'exposent à une diminution de leur fécondité et de leurs capacités sexuelles.
男性面临生殖能力下降和性无能风险。
Le monde a assisté impuissant au meurtre sauvage de centaines de milliers de civils innocents.
世界无能力地看着千上万平民惨遭谋杀。
Le monde entier, entre-temps, voit, impuissant, le bilan des victimes s'alourdir de jour en jour.
与此同时,全世界都眼睁睁地看着死伤人数逐日增加,但却无能力。
Ce triste constat d'impuissance ne devrait nullement nous décourager, ni nous conduire à la résignation.
承我无能力确令人感到压抑,但这决不应该使我感到气馁或说我有听之任之想法。
Cela signifie que nous ne sommes pas sans défense, ni impuissants, face à cette épidémie.
这就意味着,我面对这一流行病不无能力。
Les faiblesses manifestes de ces juridictions ont donc de quoi inquiéter.
因此,下级司法机构明显软弱无能,一个令人严重关注问题。
L'État n'intervient que pour suppléer la carence des parents.
国家只在父母无能力情况下才发挥作用,作补充。
Beaucoup se sentent marginalisés et impuissants face aux forces de la mondialisation.
许多人感到在全球化力量面前无能力并被置于边缘化地位。
Il a attribué ces faits à l'"incompétence technique" de quelques fonctionnaires.
将此归因于一些警官“技术无能”。
Ces données statistiques dépassent notre entendement et nous causent un sentiment d'impuissance.
这些统计数字令人无法理解,令我所有人感到无能力。
Une banque centrale peut faire plus de mal aux enfants qu'un ministère de l'éducation incompétent.
中央银行对儿童造伤害可大于一个无能教育部造伤害。
Sans compter qu'il finirait par être taxé de faiblesse.
更不要说最后还会有人指责它软弱无能。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordre du directeur, je n'y peux rien.
经理的命令,无能为。
Confronté à mon impuissance, je me tus.
在这一点上,确实无能为,只好保持沉默。
En tout cas, l'incompétence, mais aussi l'inefficacité que celle-ci pourrait engendrer peuvent énormément vous agacer.
任何情况,无能,还有效率低会引起很刺激你们。
S'ils l'écrivent eux mêmes ils vont programmer leur puissance et notre impuissance.
如们自己制定,们会规划们的量以及们的无能为。
Au lieu ne nous garantir contre les abus de pouvoir, elle programme notre impuissance.
它们未能保护们免受权滥用的侵害,而规划了们的无能为。
Tape un hashtag impuissant sur Twitter aussi pendant t’y es.
你喝茶时在推特上给贴“无能”的标签吧。
Monsieur, je ne peux rien faire. C'est comme ça !
先,无能为,们这么规定的!
C'est naturel. On a des personnes qui allaitent, je ne peux rien y faire.
这很自然。们有母乳喂养的人,对此无能为。
Les chiffres, c'est vraiment le truc où j'y arrive pas.
数字确实无能为的东西。
Ils ne m’apparaissaient plus que comme les créations purement subjectives, impuissantes, illusoires, de mon tempérament.
只觉得这的气质的产物,纯主观的、无能的、幻觉的创造。
Oh je le savais ! vous êtes un incapable ! !
哦,知道! 您个无能的人!
Face à la pandémie, la science de l'époque est totalement impuissante.
面对疫情,当时的科学完全无能为。
Est ce que ça veut dire qu'il n'y a plus rien à faire ?
这否意味着们无能为了?
Donc c'est une loi, c'est comme ça, on ne peut rien y faire.
所以这一个法则,就这样,们对此无能为。
Après tout, ils ne peuvent pas y faire grand-chose, alors à quoi bon?
毕竟,们对此无能为,那这么做又有什么意义呢?
Le chauffeur soupira, son client avait beau s'impatienter, il ne pouvait rien faire de plus.
司机叹了口气,尽管客人很焦急,无能为。
Que voulez-vous? c’est plus fort que moi.
您说有什么办法呢?无能为的啊!
Cela il le savait aussi, comme un kleptomane sait inutilement qu’il est mal de voler.
这一点知道,正如一位有偷窃癖的人明知偷窃不好,但无能为一样。
Le général Joffre est au désespoir, jugeant le haut commandement de l'armée incapable.
乔弗尔将军感到绝望,认为军队高层指挥无能。
Là, on vient de franchir le champ de l'incompétence, cette fois-ci, c'est carrément criminel.
这已经跨越了无能为的范畴, 这次简直犯罪。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释