Il se met en colère pour un oui ou pour un non.
他气。
Elle rit à propos de tout et de rien.
她笑。
Tout le monde voit que sa colère est sans objet.
大家都看到,他在怒。
Un homme ne peut plus simplement répudier sa femme sans donner de raison.
男人不能再由抛弃妻子。
L’alarme sonne toute la nuit, sans raison apparente.Les habitants des immeubles alentours sont exaspérés.
汽车的警报器彻夜响着,周围的居民痛苦不堪。
Ces transferts d'armes ne se produisent pas sans raison.
出现此类武器转让现象并非。
On voit bien que les attentats n'ont pas surgi ex nihilo.
因此,袭击并不是而的。
Le miracle numérique n'a eu aucun impact sur la vaste majorité des populations.
大多数人仍然与这个奇迹。
Quoi qu'il en soit, ces plaintes seraient selon lui sans fondement.
论如何,这些是由的申诉。
Tu criais. Sans raison.
你叫喊,。
Cette attaque non provoquée était la première du genre dans notre histoire.
这一的袭击是我国历史上的第一此类事件。
Autrement, les avantages de la mondialisation continueront à ne pas toucher la majorité.
否则,全球化的各种好处将继续与大多数人。
En revanche, dans les pays où l'inégalité est forte, la croissance élude les plus pauvres.
但在不平等现象严重的国家,最贫穷的人与增长。
D'une part, mon pays venait d'être témoin d'une tentative injustifiée de torpiller le processus de paix.
一方面,我国刚刚目睹了一次改变和平进程的企图。
D'un autre côté, dans de nombreux pays en développement, les populations rurales n'ont pas accès aux médias.
另一方面,许多展中国家的乡村居民与大众媒体。
Cependant, les jeunes filles s'intéressent peu à la formation professionnelle qui est toujours largement dominée par les hommes.
但是,妇女仍然参加职业培训,这些培训往往在很大程度上以男子为主。
D'après les sources, c'était la troisième fois depuis le début de l'année que M. Taban était arrêté «sans raison».
知情者说,这是Taban先生自年初以来第三次“”被捕。
Cet élément pourra faire l'objet de sanctions si le client ne se conforme pas sans bonne raison aux conditions imposées.
如果受益人不从事条件限制规定的活动,这部分津贴就可以裁撤。
La CNUCED devrait intensifier ses travaux d'analyse dans six domaines
关于项目预期盈利问题,影响投资盈利能力的多数因素超出决策者的势力范围,使决策者影响跨国公司的投资决定。
Ce déséquilibre se manifeste aussi dans le retard injustifié de la présentation du rapport annuel du Conseil à l'Assemblée générale.
这种失衡还表现为安全理事会拖延向大会提交年度报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Eh bien, ce n'est pas pour rien.
这不是无缘无故的。
C'est-à-dire qu'ils souffrirent et espérèrent sans raison.
即是说,他们要么无缘无故感到痛苦,要么无缘无故希望。
L'espoir n'avait plus de prise sur eux.
希望早已与他们无缘了。
Donc vous m'avez fait venir pour rien ?
所以您让我无缘无故来一趟?
Il devient jaloux et possessif de façon déraisonnable.
他无缘无故变得嫉妒,产生占有欲。
Il m'a expliqué qu'on ne cassait pas un jugement, comme cela, pour rien.
他对我解释说,不能无缘无故随便上诉。
Dans certains pays, on jette les gens en prison sans aucune raison.
在某些国家,人们被无缘无故扔进监狱。
On l'appelle le toit de l'Europe, et ce n'est pas pour rien.
-它被称为欧洲的屋顶,这并不是无缘无故的。
Et ce n'est pas pour rien que c'est au patrimoine mondial de l'UNESCO.
它被联合国教科文组织列为世界遗产,并非无缘无故的。
D'autres auteurs parlent plutôt d'un " crime gratuit" , décidé sur le coup.
其他作者更称之为“无缘无故的犯罪”,即即兴决定的犯罪。
Les muscles de son corps peuvent se raidir sans raison ou être pris de crampes douloureuses.
身体的肌肉也可能会无缘无故僵硬,或者产生疼痛性痉挛。
Il obtient même la distribution des surplus alimentaires européens qu'aucune organisation humanitaire n'avait demandée auparavant.
他甚至还被获准分配欧洲的过剩食品。这可是以往任何一个人道主义组织都无缘获准的请求。
Je suis étonné pour rien, aujourd'hui! Aujourd'hui, je suis étonné pour rien!
今天,我无缘无故感到惊讶!今天,我无缘无故感到惊讶!
Cette fois, les Bleus passent à côté du trophée.
这一次,蓝军无缘奖杯。
Mais comme on ne l'appelle pas " le Vieux" pour rien, il meurt en 1012 à 82 ans.
但我们把他成为“老者”并非是无缘无故的,他 1012 年去世,享年 82 岁。
Être arrêté sans raison, c’est inadmissible !
无缘无故被捕是不可接受的!
Ça sert à rien de dépenser de l’argent comme ça pour rien.
像这样无缘无故花钱是没有意义的。
Des gens qui veulent casser, parfois même tuer, sans raison.
人们无缘无故想要破坏,有时甚至杀人。
Mais arrête de t'énerver pour rien, là !
但是,不要无缘无故感到沮丧,在那里!
Au début de l'année, un VTC avait été pris pour cible sans raison.
今年年初,VTC 无缘无故成为攻击目标。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释