有奖纠错
| 划词

Plusieurs intervenants ont souligné l'importance des moyens traditionnels de communication, particulièrement la radio.

几位发言者强调传统传播方式、特别是重要性。

评价该例句:好评差评指正

Il en est de même pour la radio publique où l'opposition n'a pas la possibilité de se faire entendre.

情况也一样,根本没有给反对派任何时段。

评价该例句:好评差评指正

Divers exemples ont été donnés, dont les propos tenus sur la radio espagnole Cadena Cope.

他们列举了一些不同例子,西班牙Cadena Cope言论。

评价该例句:好评差评指正

Cela a permis d'améliorer la qualité du son des émissions radiophoniques du Département.

这改进了新闻部节目声音品质。

评价该例句:好评差评指正

Mme Prince-Agbodjan (Togo) se félicite des activités du Département de l'information relatives à l'introduction des nouvelles technologies informationnelles.

代表团认为加强联合国对非洲国家能力具有重要意义,并吁请新闻部今后积极利用介绍各种国际论坛,介绍即将举行社会问题会议。

评价该例句:好评差评指正

Le Brésil attache une importance particulière à l'information diffusée par les programmes radio de l'ONU.

巴西认为联合国节目提供新闻具有特别重要意义。

评价该例句:好评差评指正

Selon les informations récentes, les radios internationales sont difficilement captées en Côte d'Ivoire.

按照最近情报,在科特迪瓦很难收听到国际

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, l'utilisation de la radio est essentielle dans les pays du Sud où de nombreux habitants sont encore analphabètes.

例如,使用在南部各国是必不可少,因为那儿许多人仍是文盲。

评价该例句:好评差评指正

Le spécialiste de la radiodiffusion supervisera l'installation, l'exploitation et l'entretien du matériel et des systèmes de radiodiffusion de l'ONU.

技术干事将监督联合国所属资产安装、维护和运作以及技术解决方案。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, M. Bush ajoute la moquerie à l'affront et menace d'appliquer ces dispositions d'une manière encore plus agressive.

其中,1 800万美元用作从一架C-130型军机进行费用。

评价该例句:好评差评指正

Si le programme radio est une priorité, quelles sont les autres activités qui seront déplacées ou remplacées?

由于优先地位提高,必须确定,以牺牲哪些其它活动形式为代价来发展,或者说将取代哪些活动形式。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont souligné que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.

许多发言者说,对非洲人民重要性怎么强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

Beaucoup ont ajouté que l'on ne saurait trop insister sur l'importance de ce moyen de communication pour les Africains.

许多发言者说,对非洲人民重要性怎么强调也不过分。

评价该例句:好评差评指正

M. Orr (Canada) rappelle que sa délégation a déjà exprimé ses vues sur les projets de radiodiffusion à la Quatrième Commission.

Orr先生(加拿大)说,加拿大代表团已经在第四委员会明确表达了对项目看法。

评价该例句:好评差评指正

La législation de la Fédération de Russie ne comprend pas de lois normatives spéciales pour la réglementation des émissions radiophoniques des communautés.

俄罗斯联邦立法没有关于社区专门条例。

评价该例句:好评差评指正

Ce support lui permet en outre de distribuer documentation et émissions de radio de façon bien plus économique que par le passé.

它也以些微成本,作为传送传统印本和工具。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement continue à subventionner les News Media Services qui sont chargés de produire un hebdomadaire et de diffuser des émissions de radio.

圣赫勒拿岛政府将继续补贴负责周报和节目制作“圣海伦纳新闻传媒服务机构”。

评价该例句:好评差评指正

Nombreuses sont les populations rurales qui ont accès non seulement à la radio nationale mais aussi de plus en plus à des radios communautaires.

许多农村居民不但能收听到全国性台,而且也越来越多地能收听到社区节目。

评价该例句:好评差评指正

Les radios locales répètent à l'envi que de telles méthodes ne devraient pas être utilisées pour régler des crimes violents mais la pratique persiste.

地方反复播送这样信息,即这种处理方法不应当被用来解决暴力犯罪,但是这种习惯仍在延续。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité note avec préoccupation que la liberté d'expression risque d'être indûment restreinte du fait que le Gouvernement exerce un monopole sur les services de radiodiffusion.

委员会感到关注是,由于政府对垄断,可能不合理地限制了言论自由。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


interroger, interroi, interrompre, interrompu, interrupteur, interrupti, interruptif, interruption, interruptive, interruptrice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2 2023年6月合集

Ils étudient aussi les images capturées par les caméras-piétons et les propos tenus sur les ondes des radios de police.

他们还研究随身以及警察无线电广播评论。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


intersexe, intersexualité, intersexué, intersidéral, intersigne, interspécifique, interspectre, intersphinctérique, interstellaire, interstice,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接